about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Allison Winterasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

„Das politische Interesse der Jugendlichen sinkt weiter. So die letzte Schnell-Studie aus dem Jahr 2000.“

Author’s comment

В статьях очень часто вижу „so“ вместо слов, обозначающих чьи то слова или если что-то приводится «согласно какому-то источнику».

Например: „....“ - so Frau Krenz.

Не знаю, как переводить такие предложения правильно, если у слова «so» другие значения.

Почему немцы просто не пишут «Nach der Studie»

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (2)

🇩🇪 Alex Walladded a comment 7 years ago

Потому что кратко - в русском тоже в принципе: "согласно, со слов"

Share with friends