Go to Questions & Answers
Syuzanna Gevorgyanasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
.Для предупреждения и преодоления ошибок интерференционного характера необходимо учитывать влияние не столько нормативного, армянского литературного произношения,сколько привычного,диалектного,фонетико-интонационного рисунка речи.
User translations (1)
- 1.
.To prevent and overcome interference errors, it is necessary to take into account the influence of not so much the normative Armenian literary pronunciation as the usual dialect phonetic-intonational pattern of speech.
translation added by Yuri DDDBronze ru-en0