Вот ещё наткнулся на интересный вариант: Mini’s heart flopped around her chest like a fish out of water.
Go to Questions & Answers
Sasha Kalininaasked for translation 7 years ago
How to translate? (ru-en)
сердце вылетало из груди
User translations (3)
- 1.
The heart was jumping out of (one's) chest
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 2.
(the) heart flopped around in (one’s) chest
translation added by Alexander АkimovGold ru-en2 - 3.
The heart danced in his/her bosom.
translation added by ` ALGold ru-en1
Discussion (8)
Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Ага, интересно. Только чаще flopped around in one's chest
Добавляйте!
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
flopped around - это, наверное, "клокотало в груди"
Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago
Есть без in, есть с inside. Всё это вполне идиоматично, но стоит ли добавлять такой перевод, раз уж образ задан на «вылетание»? Рыба, конечно впечатляет...
Alexander Аkimovadded a comment 7 years ago
Металось, если дословно, или по-простецки - трепыхалось.
А помните, «За двумя зайцами»:
«У меня сердце аж тёпается».
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Тёпается - 👍
Sasha Kalininaadded a comment 7 years ago
Спасибо всем за ответы. Выручили)
Elena Bogomolovaadded a comment 7 years ago
Не за что 🌝