about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Sergei Politchenkovasked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

Chanks

Author’s comment

Чанки? А в единственном числе тогда как? :)

Контекст: "bestimmte Chunks wie Ischwör! (‚Ich schwöre’)"

User translations (2)

  1. 1.

    Chank, der

    Edited

    «лексический агломерат"; «лексический блок»

    Translator's comment

    Второй вариант как неологизм, по моему мнению, наиболее точно отражает слияние языковых единиц немецкого языка.

    Es gibt aber auch Argumente dafür, bestimmte Chunks erst nach den Audiodaten-Chunk zu speichern. Es kann beispielsweise sinnvoll sein, EINEN Chunk an das Ende der Audiodatei zu stellen, wenn Daten in diesem Chunk häufig geändert werden müssen. Dann braucht bei einer Modifikation in dem Chunk nur der letzte ... -

    https://books.google.ru/books?id=76rBuo9ptvcC&pg=PA204&lpg=PA204&dq=bestimmte+Chunks+wie&source=bl&ots=HJpfckF9It&sig=zqpvVdPFluxIYtdexkNgygf4eCg&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjg4ojP4NnYAhUoQJoKHWobCuIQ6AEIKjAA#v=onepage&q=bestimmte%20Chunks%20wie&f=false

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    1
  2. 2.

    chunks -куски- заимствование из английского-

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
    0

Discussion (5)

Sergei Politchenkovadded a comment 7 years ago

Можно ли этнолектический патерн "Ischwör!" обозначить "языковым куском"? Что-то мне это сомнительно ;)))

Ein Sucheradded a comment 7 years ago

Согласен, что "языковой кусок" звучит коряво, хотя и отражает суть проблемы, однако термин "этнолектический патерн" подходит, вероятно для англоязычной аудитории... Перевод исправил, добавив новые варианты перевода. Возможно у вас появится собственный термин...

Sergei Politchenkovadded a comment 7 years ago

В другом месте текста это же понятие обозначается "частицей": "Neue Partikeln: Ischwör oder Ischwöre (entstanden aus „ich schwör(e)“, zur Betonung von Aussagen verwendet")"

Sergei Politchenkovadded a comment 7 years ago

Понятие "чанки" в рунете тоже присутствует.

Ein Sucheradded a comment 7 years ago

Используйте! Опять, к сожалению, очередная калька с английского...Успеха!

Share with friends