Go to Questions & Answers
Diana Аasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)
the depositing of founds in a bank for safekeeping may also be regarded as a form of credit to the bank, as such funds are used for loan and investment purposes, and the bank is legally bound to repay them as an ordinary debtor
User translations (1)
- 1.
вклад денег в банк для (со)хранения может также рассматриваться, как форма кредита банку, т.к. такие деньги/фонды используются на цели кредитования и инвестиций, и банк по закону обязан вернуть деньги, как обыкновенный должник.
Translator's comment
странная логика
Это кредит банку независимо от того, что он с деньгами делает.
translation added by grumblerGold en-ru2