about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
elena ...asked for translation 7 years ago
How to translate? (de-ru)

trotzdem wäre es mit den Jobs bei (...)ein tolles Praktikum für mich!

User translations (2)

  1. 1.

    Doch ungeachtet dessen (der Erfahrung) würde die Arbeit bei (...) die ausgezeichnete Praxismöglichkeit für mich darstellen.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    0
  2. 2.

    Но несмотря на это (на опыт) работа в ... была бы отличной практикой для меня

    Edited

    Doch ungeachtet dessen (der Erfahrung) wäre die Arbeit bei (...) die hervorragende Übung (Praxis) für mich.

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    0

Discussion (4)

elena ...added a comment 7 years ago

Правильно ли составлено?

elena ...added a comment 7 years ago

Но несмотря на это( на опыт)работа в ...была бы отличная практика для меня

Irena Oadded a comment 7 years ago

Elena, mir gefällt auch Ihre Variante. Anstatt "Jobs" würde ich aber eher
" Arbeit" oder "Aktivitäten/Tätigkeiten" benutzen.
Nur als Vorschlag bzw. Ergänzung für Ihre Idee:
"Aber trotz meiner früheren Erfahrung würde die Arbeit bei.... eine weitere tolle praxisnahe Bereicherung für mich bedeuten (= sein, darstellen)"

Share with friends