about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Наталия Гончароваasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

I never do anything. I feel/am feeling is against my principles.

User translations (2)

  1. 1.

    I never do anything. I feel It goes against my principles.

    Edited

    Я никогда ничего не делаю. Я считаю, что это противоречит моим принципам.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    I never do anything. I feel it goes against my principles.

    Edited

    * * *

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold en-ru
    1

Discussion (25)

Igor Yurchenkoadded a comment 7 years ago

на самом деле там надо было просто точку удалить, и объяснить Наталии, что в данном случае надо использовать I feel

Igor Yurchenkoadded a comment 7 years ago

но по смысловой нагрузке твой вариант, Tatiana, мне гораздо больше нравится

Jane Leshadded a comment 7 years ago

Глагол feel относится к глаголам чувственного восприятия, такие глаголы употребляются в Simple (но бывают исключения). В данном случае правильный вариант будет I feel it's against my principles

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Jane's right: I FEEL it goes against my principles.

Igor Yurchenkoadded a comment 7 years ago

OK. let's try it in a more obvious manner. I think the correct sentence should look like "I never do anything I feel is against my principles"

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Actually, I think it’s a joke. The person is saying that they are lazy by principle. “I never do anything because I feel it goes against my principles.”

Igor Yurchenkoadded a comment 7 years ago

well, it may be. it's just that my version requires less corrections. it's kind of Occam's razor

Anna Sevastyanovaadded a comment 7 years ago

I think that what was meant is никогда не делаю то, что, как я чувствую, противоречит моим принципам." "I never do anything what I feel is against my principles". Not sure about my translation to English.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Your translation is correct except that it should be “...anything THAT I feel...”

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

I think the person who posted this should clarify where they found it what the context is because either interpretation is possible.

Anna Sevastyanovaadded a comment 7 years ago

Thank you, Uly. That's the exact word I was not sure about.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

You got it, Anna!

Anna Sevastyanovaadded a comment 7 years ago

Uly, what do you mean? As far as I know this expression means "You understood it". Did you mean that?

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

It means да не за что)

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

А ещё говорят You know it!

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Надо признавать, что английски довольно странный язык 😛

Jane Leshadded a comment 7 years ago

Uly, мы скорее скажем "надо признать", просто звучит лучше 😉

Anna Sevastyanovaadded a comment 7 years ago

"Надо признавать"? Может вы имели в виду, "вы должны признать"? А то по-русски так не говорят. :) Или это ошибка и вы имели в виду выражение "надо признать"?

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Да, надо признать) Спасибо Джейн.

⁌ ULY ⁍added a comment 7 years ago

Анна, я имел в виду, что в общем надо признать)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 years ago

Да, про feel знала. Просто поленилась. А вот GOES against...
Спасибо, Улий!

Share with friends