grumbleradded a comment 7 лет назад
направить?!
we have the honor to extend our invitation
мы имеем честь направить наше приглашение
Мы имеем честь продлить наше приглашение
направить?!
По контексту подходить направить приглашение таким-то лицам
А можно - имеем честь пригласить?
Не всегда обязателен дословный перевод? Смысл же в самом приглашении лиц
да, grumbler, есть такое значение. очень формальное. используется сугубо а письменной форме. например, вот
а вообще, если подумать, приглашение же нельзя продлить. приглашение - это факт, а не процесс, у него нет протяженности
можнно продлить - если приглашали на какой-то срок, например, для визы
extend=invite - да, это интересно