Go to Questions & Answers
Taylor Collinsasked for translation 7 лет назад
How to translate? (en-ru)
He didn 't seem to feel the dashing peculiarity of the place — none of it seemed to dazzle him or cause his mouth to drop open.
User translations (1)
- 1.
He didn't seem to feel the dashing peculiarity of the place — none of it seemed to dazzle him or cause his mouth to drop open.
EditedКазалось, он не чувствовал живого своеобразия этого места - было похоже, что ничто здесь не поражало его и не заставляло разинуть рот от удивления.
translation added by ` ALGold en-ru0