about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Janet Setyanasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-en)

жизнь была бы ошибкой без музыки

User translations (1)

  1. 1.

    Without music, life would be a mistake

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    2

Discussion (24)

Janet Setyanadded a comment 7 лет назад

Спасибо

Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад

а тут разве не future perfect нужен?

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Future Perfect сейчас практически вышел из употребления. Но даже если с FP, - life will have been a mistake - совсем не тот случай... Я, честно говоря, не понимаю. А Вы бы как сказали?

Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад

мне кажется эту конструкцию следует использовать, если мы говорим о чем-то, что могло бы быть, но его нет. то есть без музыки жизнь была бы ошибкой, но музыка есть, следовательно жизнь не ошибка (duh!)

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

If I were rich, I would buy a big yacht. - Если бы я был богатым я купил бы большую яхту. Но я не богат яхты у меня нет.
If I had not have toys in my childhood, my life would have been a mistake - здесь речь идёт об условии в прошлом времени: Если бы ТОГДА не было игрушек, то ТОГДА жизнь была бы ошибкой. А про музыку, который не было бы, речь идёт или про сейчас, или вообще.

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Сейчас покопаюсь, посмотрю примеры…

Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад

может быть. не буду настаивать,потому что сам не уверен. я в перфекте часто пытаюсь

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Оно полезно. Я сам с этими would have притыкаюсь. Слазил, посмотрел лишний раз, Так что вам спасибо!

Александр Шматькоadded a comment 7 лет назад

Общался с американцем по
работе 3 года, will have been ни разу не слышал.

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Про FP уже и в Англии все забыли. А в штатах, Present Perfect употребляют, по крайней мере в разговорной речи, когда речь идёт либо о полученных количествах или объемах, т.е. когда упор делается на результат, либо когда подразумевается "уже" - "already", или "since". Это даже в блюзах соблюдается. А если никогда этого не видел", то тут можно услышать: 'I never saw it'. Это конечно в неформальной речи.

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Конечно, когда выступает с речью президент компании, то тут все изысканно и грамотно.
Я на Боинге проработал 16 лет, и тоже, как Вы приобрёл полезный опыт. Всегда старался воспринять как они говорят и пишут.

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

По грамматике yet - это вместо already в вопросительных предложениях: "Have you sent the report yet?"

Александр Шматькоadded a comment 7 лет назад

Я программист, работаю удаленно на американских заказчиков. Много чему научился, понял что учебники в школах очень часто неактуальные знания дают. Вот например нашел за 7 класс книжку по английскому. Пример: He found the photo in the internet.
Я понимаю, что они никогда не говорят in the internet. И это учебник.

Alexander Аkimovadded a comment 7 лет назад

Эти учебники пишут люди закончившие российские вузы да ещё и в древние времена. Я уже давно пользуюсь только англоязычным источниками, и то перепроверяю по другим

Igor Yurchenkoadded a comment 7 лет назад

что верно, то верно. я английский учил в основном в школе. больше 10 они назад. и уже тогда большинство наших учебников были неактуальны. единственный способ знать современный язык - жить в языковой среде.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 7 лет назад

Примеры из нового учебника: ученик - pupil, фильм - film, транскрипция often - офн, No comments.

Holy Molyadded a comment 7 лет назад

Татьяна, film - нормальное, распространённое, употребляемое в UK слово :)

Share with friends