а если пойти навстречу?
пойти на встречу
User translations (5)
- 1.
to meet me halfway
example
Прошу убедительно пойти навстречу.
Example translation
I respectfully request that you meet me halfway.
translation added by Александр ШматькоBronze ru-en2 - 2.
go to a/the meeting
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en1 - 3.
To go out on a date (пойти на свидание)
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en1 - 4.
to go to a/the meeting
translation added by Alexander АkimovGold ru-en0 - 5.
to go for a meeting
translation added by Miron Shevrekuko0
Discussion (11)
А навстречу - это не на встречу ))
Это уже другой вопрос👨👩👧👦
вот вот) не то имел в виду)
Отличное место для встреч))
так как лучше сказать? прошу убедительно пойти навстречу, (сделать одолжение)?
Лучше сделайте новый запрос, чтобы не путать разные ситуации
прошу прощения, первый раз, интересно было как работает. впредь буду правильно делать
прошу прощения, первый раз, интересно было как работает. впредь буду правильно делать
извините, что пишу сюда. не могли бы вы снова написать мне комментарий, который писали. почему-то именно ваши комментарии не открываются никак. уже и приложение заново перезагружала
как?