about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Виктория Адамоваasked for translation 3 months ago
How to translate? (en-ru)

at my finger tips

User translations (2)

  1. 1.

    at one's fingertips (idiom)

    Edited

    под рукой (идиома)

    example

    Because the Internet is so easy to access these days, we have every resource imaginable at our fingertips.

    Example translation

    При сегодняшней доступности Интернета, любой мыслимый информационный ресурс у нас теперь всегда под рукой.

    Translator's comment

    Обычно, о доступности необходимой информации.

    #Information technology and telecommunications
    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
    3
  2. 2.

    to have something (right) at one’s fingertips

    Edited

    * * *

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold en-ru
    3

Discussion (9)

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 months ago

They’re so bad 😅 we normally use this expression to talk about information that we can find very easily when we need it, not information that we’ve memorized or objects that we can reach.

Alexander Аkimovadded a comment 3 months ago

Ok. I'm going to revise my translation today as soon as I get time. How about this example from the same Free Dictionary:
"Because the Internet is so easy to access these days, we have every resource imaginable at our fingertips" ?
I don't know why, but I would replace 'because' with 'since'.
Ok?

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 months ago

I like BECAUSE here and it’s a perfect example 👍🏼🤩

Alexander Аkimovadded a comment 3 months ago

By the way, Uly, a question about accessibility:
«You don’t have to say you love me, just be close at hand.» If you blindly translate the phrase word to word, «будь под рукой» would mean in Russian «be around, because I may need your assistance at any time.» We normally use «быть под рукой» to talk about objects in our reach, like books, tools, etc.
Is it normal to have somebody at hand meaning just a physical nearness?

Share with friends