about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He found a bottle of something called E-Vap, which was not too far from the sound of violent regurgitation ('E-Vap!' croaked the old drunk, simultaneously crapping himself and blowing lunch), and took it back to the study.
Он нашел флакончик чего-то под названием "Э-Вэп", что сильно напоминало звук мощной рвоты ("Э-Вэп!" -крякнул старый пьяница, справляя нужду и одновременно освобождаясь от ленча), и забрал его в кабинет.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
The deadly awfulness of his situation is beginning to rise in his throat, burning like an acid regurgitation.
Смертельный ужас от осознания того, что с ним происходит, подкатывает к самому горлу, нарастает, печет, как едко-кислая изжога.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Отрыжка

    translation added by Alexander Kogan
    0
  2. 2.

    Регургитация (обратный ток крови)

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
    1
  3. 3.

    взбалтывание

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

aortic regurgitation
регургитация крови при недостаточности аортального клапана
mitral regurgitation
регургитация крови при недостаточности митрального клапана
tricuspid regurgitation
регургитация крови при недостаточности трехстворчатого клапана
aortic regurgitation
аортальная регургитация
congenital mitral regurgitation
врожденная митральная недостаточность
mitral regurgitation
левого предсердно-желудочкового клапана недостаточность
mitral regurgitation
митральная недостаточность
mitral regurgitation
митральная регургитация
aortic regurgitation
недостаточность клапана аорты
pulmonic regurgitation
недостаточность клапана легочного ствола
tricuspid regurgitation
недостаточность трехстворчатого клапана
acute aortic regurgitation
острая недостаточность клапана аорты
postural regurgitation
ортостатическая регургитация
secondary mitral regurgitation
относительная митральная недостаточность
late systolic mitral regurgitation
поздняя систолическая митральная регургитация

Word forms

regurgitation

noun
SingularPlural
Common caseregurgitationregurgitations
Possessive caseregurgitation'sregurgitations'