без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
хлебать
разг.
manger vt; boire vt (пить); lamper vt (жадно)
Примеры из текстов
Она остановилась перед аббатом Муре и начала осторожно хлебать суп с кончика ложки.Elle se tint devant l'abbé Mouret, en commençant à manger sur le bout de la cuiller, avec précaution.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
И еще увидел он отца и мать, этих двух настоящих крестьян, неторопливо, маленькими глотками хлебающих суп.Et il les aperçut aussi l’homme et la femme, le père et la mère, les deux paysans aux gestes lents, mangeant la soupe à petites gorgées.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
хлебать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | хлебать |
Настоящее время | |
---|---|
я хлебаю | мы хлебаем |
ты хлебаешь | вы хлебаете |
он, она, оно хлебает | они хлебают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хлебал | мы, вы, они хлебали |
я, ты, она хлебала | |
оно хлебало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | хлебающий | хлебавший |
Страдат. причастие | хлебаемый | хлёбанный |
Деепричастие | хлебая | (не) хлебав, *хлебавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | хлебай | хлебайте |
Инфинитив | хлебаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *хлебаюсь | мы *хлебаемся |
ты *хлебаешься | вы *хлебаетесь |
он, она, оно хлебается | они хлебаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он хлебался | мы, вы, они хлебались |
я, ты, она хлебалась | |
оно хлебалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | хлебающийся | хлебавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |