без примеровНайдено в 2 словарях
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
кандидат
м.
candidat m
(учёная степень) candidat m (grade universitaire dans l'enseignement supérieur)
Law (Ru-Fr)
кандидат
candidat
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
После этого провала несчастный кандидат с тревогой думает о приближении часа, когда он возвратится в Экс на каникулы; его друг Гильмэ едет вместе с ним, чтобы замолвить за него словечко перед отцом.Après cet échec, le candidat malheureux ne voyant pas sans appréhension s'approcher l'heure de son retour à Aix pour les vacances ; son ami Guillemet l'accompagne, pour plaider sa cause auprès de son père.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Первый кандидат, подвергшийся Тесту Трех Зачем, под аплодисменты жюри покидает сцену.La première candidate au « test du Triple Pourquoi » vient d'être reçue avec les félicitations du jury.Бегбедер, Фредерик / Каникулы в комеBeigbeder, Frederic / Vacances Dans Le ComaVacances Dans Le ComaBeigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.Каникулы в комеБегбедер, Фредерик© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
Всем партиям и кандидатам была предоставлена возможность размещения политической рекламы на радио и телевидении на коммерческой основе.Tous les candidats et partis pouvaient en outre acheter du temps d'antenne aux médias audiovisuels pour leur propagande électorale.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Кроме того, бесчисленные движения, выдвигающие своих кандидатов на выборах, возглавляют, в основном, интеллигенты, занятые на государственной службе, и степень их свободы в силу этого ограничена.De plus, les innombrables mouvements qui se présentent aux élections sont la plupart du temps animés par des intellectuels, employés de l'État et dont la marge de liberté est réduite d'autant.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Префект департамента г-н Юпель де ла Ну развернул такую кипучую деятельность, что другие кандидаты не успели ни развесить афиш с их декларацией, ни раздать бюллетеней.M. Hupel de la Noue, le préfet du département, avait déployé une telle vigueur que les autres candidats ne purent même afficher leur profession de foi ni distribuer leurs bulletins.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Вот мы тогда и полюбуемся, как останутся одни кандидаты, заискивающие перед низким большинством.Je ne vois plus que des candidats faisant la cour à des majorités crottées.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
На этом первом собрании, с воодушевлением, какого от безансонцев никто не мог бы ожидать, было решено выбрать Саварюса кандидатом.Dans cette première réunion, on convint de choisir l’avocat Savaron pour candidat, avec un enthousiasme que personne n’aurait pu espérer à Besançon.Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert SavarusAlbert SavarusBalzac, Honore deАльбер СаварюсБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
О них толковали; дожидались приезда кандидатов.On en causait, on attendait la tournée des candidats.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Мы сами сумеем найти кандидата, мы им покажем, что Плассан - город, обладающий здравым смыслом и действительно свободный.Nous saurons trouver notre candidat nous-mêmes, nous montrerons que Plassans est une ville de bon sens et de véritable liberté.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Официального кандидата не будет.Il n'y aura pas de candidat officiel.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Среди этих лихорадочных разногласий, охвативших город, республиканцы пожелали выставить собственного кандидата.Dans cette fièvre de division qui passait sur la ville, les républicains voulurent avoir leur candidat.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
— За неизвестного тебе кандидата?– Pour un inconnu?Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Мы полагали, что кандидатов на великий прыжок можно будет по пальцам перечесть.Nous pensions que les candidats au grand saut se compteraient sur les doigts d'une seule main.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Кроме того, Комитет был информирован о случаях, когда информация о кандидатах направляется без важных элементов, что не позволяет произвести оценку кандидатов.Il a toutefois appris que dans certains cas, des informations avaient été envoyées concernant des candidats sans que l'on y ait joint des éléments indispensables à l'évaluation de leur candidature.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 17.05.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
подходящий кандидат на должность
admissible
кандидат, стремящийся получить какое-либо место, звание
aspirant
кандидат на продвижение по службе
candidat à l'avancement
кандидат на соискание ученой степени
candidat à un grade universitaire
кандидат, удовлетворяющий предъявляемым требованиям
candidat éligible
кандидат, зарегистрированный в том же избирательном списке
colistier
кандидат наук
licencié
кандидат на Нобелевскую премию
nobélisable
внутренний кандидат
candidat interne
кандидат наук
Docteur ès Sciences
размещение в специально отведенных местах предвыборных документов, исходящих от кандидата
affichage électoral
предвыборный документ, исходящий от кандидата и предназначенный для широкой публики
affiche électorale
распределение количества избираемых депутатов по спискам кандидатов
attribution des sièges
выдвинутое кандидатом в нескольких избирательных округах
auteur de candidatures multiples
включенный в список кандидатов
candidat éligible
Формы слова
кандидат
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кандидат | кандидаты |
Родительный | кандидата | кандидатов |
Дательный | кандидату | кандидатам |
Винительный | кандидата | кандидатов |
Творительный | кандидатом | кандидатами |
Предложный | кандидате | кандидатах |