about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The optimal maximal backlash between edges of gripping jaws can make one third of diameter of a needle spiral.
Оптимально максимальный зазор между краями губок может составлять одну треть диаметра спирали иглы.
oroesophageal ulcers coexist in about one third of cases and one fifth were associated with genital fistula formation
В одной трети случаев у больных обнаруживаются также язвы в ротовой полости и пищеводе, в 20% случаев у больных формируются свищи гениталий
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Candida esophagitis usually occurs with oropharyngeal involvement, but in about one third of cases there is no oral thrush.
Кандидозный эзофагит обычно сочетается с поражением ротоглотки, однако в трети бывает изолированным.
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
About one third of UNFPA resources for Africa were devoted to maternal and child health and family planning (MCH/FP) programmes.
Около одной трети ресурсов ЮНФПА для Африки было выделено на программы охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи (ОЗМР/ПС).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The mineral products trade caused about half of the exports increase and one third of the imports increase.
Торговля минеральными продуктами обеспечила около половины прироста экспорта товаров и треть прироста импорта.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
About one third of text is marked as advanced material.
Приблизительно треть книги обозначена как дополнительный материал.
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Bauxite reserves have increased by almost one third, despite the low aluminium prices currently being experienced and challenges market players are facing.
Запасы бокситов выросли почти на одну треть, несмотря на текущие низкие цены на алюминий и проблемы, стоящие перед участниками рынка.
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Because of the past reduction of the time allocated to meetings by one third any further restrictions on the time of the session might seriously harm the exercise of the Commission’s mandate.
В силу сокращения на одну треть времени, отведенного для заседаний, любые дальнейшие временные ограничения могут причинить серьезный ущерб осуществлению Комиссией ее мандата.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Within the Government, more than one half of the national machineries are part of a ministry, one third are located in the office of the Head of State and the remaining ones are self-standing ministries (based on 88 replies).
В рамках правительства более половины национальных механизмов входят в состав того или иного министерства, треть входит в администрацию главы государства, а остальные являются самостоятельными министерствами (данные получены на основе 88 ответов).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
More than one third of the members of the network are middle- to senior-level staff and there is an increased number of men in the network.
Более трети сотрудников сети являются сотрудниками среднего и старшего звена, и в ней увеличилась представленность мужчин.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is about one third as large as the Isle of Wight, and extremely fruitful: it is governed by the head of a certain tribe, who are all magicians.
Он равняется одной трети острова Уайта и очень плодороден. Им управляет глава племени, сплошь состоящего из волшебников.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
The shareholder of the abovementioned companies is Jurby Lake Limited (Isle of Man); Tellular Holding Limited, Chanter Limited and Harpey Limited have one third of the shares.
Акционером указанных компаний является «Jurby Lake Limited» (о.Мэн), в свою очередь по одной трети акций которой имеют компаний «Tellular Holding Limited», «Chanter Limited» и «Harpey Limited».
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
This has also caused some delay, as indicated in annex I, which shows that approximately one third of the amounts have so far received concurrence from the troop-contributing countries;
Это также вызывает некоторые задержки, как это видно из приложения I, из которого следует, что страны, предоставляющие войска, пока согласились приблизительно с одной третью утвержденных сумм;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Africa’s share of global exports even declined and is now about one third of what it used to be in 1980.
Доля Африки в совокупном экспорте по миру в целом даже сократилась и в настоящее время составляет примерно одну треть от уровня 1980 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Protocols were not posted for public display in over one third of polling stations where the count was observed.
На свыше одной трети участков для голосования, где наблюдался подсчет голосов, протоколы не вывешивались для всеобщего ознакомления.
© OSCE 1995–2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    одна треть

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2