Examples from texts
The optimal maximal backlash between edges of gripping jaws can make one third of diameter of a needle spiral.Оптимально максимальный зазор между краями губок может составлять одну треть диаметра спирали иглы.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
oroesophageal ulcers coexist in about one third of cases and one fifth were associated with genital fistula formationВ одной трети случаев у больных обнаруживаются также язвы в ротовой полости и пищеводе, в 20% случаев у больных формируются свищи гениталий© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Candida esophagitis usually occurs with oropharyngeal involvement, but in about one third of cases there is no oral thrush.Кандидозный эзофагит обычно сочетается с поражением ротоглотки, однако в трети бывает изолированным.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
About one third of UNFPA resources for Africa were devoted to maternal and child health and family planning (MCH/FP) programmes.Около одной трети ресурсов ЮНФПА для Африки было выделено на программы охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи (ОЗМР/ПС).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
The mineral products trade caused about half of the exports increase and one third of the imports increase.Торговля минеральными продуктами обеспечила около половины прироста экспорта товаров и треть прироста импорта.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
About one third of text is marked as advanced material.Приблизительно треть книги обозначена как дополнительный материал.Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображенийЦифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский языкDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Bauxite reserves have increased by almost one third, despite the low aluminium prices currently being experienced and challenges market players are facing.Запасы бокситов выросли почти на одну треть, несмотря на текущие низкие цены на алюминий и проблемы, стоящие перед участниками рынка.
Because of the past reduction of the time allocated to meetings by one third any further restrictions on the time of the session might seriously harm the exercise of the Commission’s mandate.В силу сокращения на одну треть времени, отведенного для заседаний, любые дальнейшие временные ограничения могут причинить серьезный ущерб осуществлению Комиссией ее мандата.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
Within the Government, more than one half of the national machineries are part of a ministry, one third are located in the office of the Head of State and the remaining ones are self-standing ministries (based on 88 replies).В рамках правительства более половины национальных механизмов входят в состав того или иного министерства, треть входит в администрацию главы государства, а остальные являются самостоятельными министерствами (данные получены на основе 88 ответов).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011
More than one third of the members of the network are middle- to senior-level staff and there is an increased number of men in the network.Более трети сотрудников сети являются сотрудниками среднего и старшего звена, и в ней увеличилась представленность мужчин.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
It is about one third as large as the Isle of Wight, and extremely fruitful: it is governed by the head of a certain tribe, who are all magicians.Он равняется одной трети острова Уайта и очень плодороден. Им управляет глава племени, сплошь состоящего из волшебников.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The shareholder of the abovementioned companies is Jurby Lake Limited (Isle of Man); Tellular Holding Limited, Chanter Limited and Harpey Limited have one third of the shares.Акционером указанных компаний является «Jurby Lake Limited» (о.Мэн), в свою очередь по одной трети акций которой имеют компаний «Tellular Holding Limited», «Chanter Limited» и «Harpey Limited».© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
This has also caused some delay, as indicated in annex I, which shows that approximately one third of the amounts have so far received concurrence from the troop-contributing countries;Это также вызывает некоторые задержки, как это видно из приложения I, из которого следует, что страны, предоставляющие войска, пока согласились приблизительно с одной третью утвержденных сумм;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.12.2010
Africa’s share of global exports even declined and is now about one third of what it used to be in 1980.Доля Африки в совокупном экспорте по миру в целом даже сократилась и в настоящее время составляет примерно одну треть от уровня 1980 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010
Protocols were not posted for public display in over one third of polling stations where the count was observed.На свыше одной трети участков для голосования, где наблюдался подсчет голосов, протоколы не вывешивались для всеобщего ознакомления.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/22/2007
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
одна треть
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en