about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 7 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fire

['faɪə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. огонь, пламя

    2. пожар; воспламенение, возгорание, горение

    3. извержение вулкана

    4. горючее, топливо (дерево, уголь, бензин)

    5. свет, свечение, огонь

    6. жар, лихорадка

    7. пыл, воодушевление; страсть, страстность, неистовость

    8. поэт. вдохновение

    9. воен. огонь, стрельба

  2. гл.

    1. стрелять, вести огонь, палить; выстреливать

    2. = fire out увольнять

      1. зажигать, поджигать

      2. воспламеняться, загораться

    3. обжигать (керамику, кирпичи и т. п.); сушить (чай и т. п.)

    4. топить печь

    5. извергаться (о вулкане)

    6. мед. прижигать

    7. алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе)

    8. фото "щёлкать", снимать кадр

    9. воодушевлять, возбуждать

    10. возбуждаться; раздражаться, свирепеть

    11. (fire at) обращать (речь) к (кому-л.), засыпать (вопросами, комплиментами)

    12. (fire up) запустить

  3. межд.

    чёрт! дьявол!

Law (En-Ru)

fire

  1. пожар

  2. увольнять с работы; увольнять с должности

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Fire away about the Flood."
Валяй о потопе.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Fire and smoke are friends of mine.
Огонь и дым мне не страшны.
Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и Джинн
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
Fire officers came the next day to survey the gutted wreckage of the mansion house and to attempt to discover how the fire had started.
На другой день прибыли дознаватели, чтобы осмотреть пепелище и установить причину пожара.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
With Spirit and Fire and Earth he cut at the knife blade; he knew where to find it; he knew where his link was, could feel that first nick.
С помощью Духа, Огня и Земли он отсек лезвие ножа - ему было известно, где оно должно находиться, поскольку он знал, где тянется его связующая нить, чувствовал тот первый порез.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The picture was a blow-up from a Fourth of July group photograph of the Fire Department.
Это была увеличенная фотография с группового снимка всей пожарной дружины на параде четвертого июля.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
The only social life they had that was untainted by pity had to do with the Rosewater Volunteer Fire Department.
Только с членами добровольной пожарной бригады они могли встречаться, как равные с равными.
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Already the steam from the water was beginning to fade; she embraced saidar for a moment and channeled Fire to heat it more.
Поднимающийся над водой пар начал понемногу рассеиваться, поэтому Эгвейн обняла саидар, - на миг - и направила Огонь, подогревая воду.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Fire safety precautions will be thoroughly adhered to.
Необходимо обеспечить строгое соблюдение мер пожарной безопасности.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
"Fire ahead, Peter," said Edmund. "We're all listening."
- Давай, говори, Питер, - отозвался Эдмунд, - мы слушаем,
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
Fire up my eyes and ears, Feeney.
Заряди мне глаза и уши, Фини.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
"Who are they? Fire jotuns?" Ivarr demanded.
– Кто они? – спросил Ивар. – Огненные йотуны?
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
During this time of crisis, it collected more duty than our peacetime forecasts. The Forestry Commission, the Fire Brigade, I hail them in the first place because they bore the brunt of the aggression.
В течение этого периода кризиса она обеспечила поступления в объеме, превышающем наши прогнозы мирного времени; лесное ведомство и саперы-пожарные, я их приветствую, прежде всего потому, что они испытали всю силу агрессии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A workman ran to him in headlong haste shrieking, 'Fire, fire!'
Работник впопыхах вбежал к нему с криком: «Пожар! пожар!»
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Fire streaked out, but it had none of the finely tuned control hers had had.
Вырвался огонь, но Кристиан не контролировал его так тонко, как она.
Mead, Richelle / FrostbiteМид, Райчел / Ледяной укус
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Fire Safety of Nuclear Power Plants of Russia” conference took place in Moscow on Mar 27. The conference was organized by the Emergency Ministry of Rosenergoatom Concern.
27 марта в Москве прошла конференция «Обеспечение пожарной безопасности атомных станций России», организованная Министерством чрезвычайных ситуаций и концерном «Росэнергоатом».
© 2009 Rosenergoatom Concern OJSC

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    пожар

    Tradução adicionada por Кирилл Кирьянов
    0
  2. 2.

    огонь, пожар

    Tradução adicionada por jk
    1
  3. 3.

    увольнять

    Tradução adicionada por Александр Дмитриенко
    1
  4. 4.

    огонь

    Tradução adicionada por Вович Кокра
    1
  5. 5.

    костер

    Tradução adicionada por Кристина Харковенко
    0

Frases

Fire code
код Файра
Fire in the hole!
Ложись! Берегись! В укрытие! - Предупреждение о взрыве/броске гранаты
Fire and Ambulance Services
Служба пожарной охраны и неотложной медицинской помощи
NFPA-National Fire Protection Association
Национальная ассоциация противопожарной защиты
Fire hose
рукав пожарный
aiming fire
прицельный огонь
aircraft fire point
очаг пожара на воздушном судне
aircraft fire sprinkler
авиапожарный опрыскиватель
antifreezing fire extinguisher
огнетушитель с незамерзающим раствором
arc of fire
сектор обстрела
associated fire control operation
противопожарное патрулирование по пути выполнения основного задания
ball of fire
бокал бренди
ball of fire
жизнерадостный
ball of fire
полный энергии человек
baptism of fire
боевое крещение

Formas de palavra

fire

verb
Basic forms
Pastfired
Imperativefire
Present Participle (Participle I)firing
Past Participle (Participle II)fired
Present Indefinite, Active Voice
I firewe fire
you fireyou fire
he/she/it firesthey fire
Present Continuous, Active Voice
I am firingwe are firing
you are firingyou are firing
he/she/it is firingthey are firing
Present Perfect, Active Voice
I have firedwe have fired
you have firedyou have fired
he/she/it has firedthey have fired
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been firingwe have been firing
you have been firingyou have been firing
he/she/it has been firingthey have been firing
Past Indefinite, Active Voice
I firedwe fired
you firedyou fired
he/she/it firedthey fired
Past Continuous, Active Voice
I was firingwe were firing
you were firingyou were firing
he/she/it was firingthey were firing
Past Perfect, Active Voice
I had firedwe had fired
you had firedyou had fired
he/she/it had firedthey had fired
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been firingwe had been firing
you had been firingyou had been firing
he/she/it had been firingthey had been firing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will firewe shall/will fire
you will fireyou will fire
he/she/it will firethey will fire
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be firingwe shall/will be firing
you will be firingyou will be firing
he/she/it will be firingthey will be firing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have firedwe shall/will have fired
you will have firedyou will have fired
he/she/it will have firedthey will have fired
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been firingwe shall/will have been firing
you will have been firingyou will have been firing
he/she/it will have been firingthey will have been firing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would firewe should/would fire
you would fireyou would fire
he/she/it would firethey would fire
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be firingwe should/would be firing
you would be firingyou would be firing
he/she/it would be firingthey would be firing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have firedwe should/would have fired
you would have firedyou would have fired
he/she/it would have firedthey would have fired
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been firingwe should/would have been firing
you would have been firingyou would have been firing
he/she/it would have been firingthey would have been firing
Present Indefinite, Passive Voice
I am firedwe are fired
you are firedyou are fired
he/she/it is firedthey are fired
Present Continuous, Passive Voice
I am being firedwe are being fired
you are being firedyou are being fired
he/she/it is being firedthey are being fired
Present Perfect, Passive Voice
I have been firedwe have been fired
you have been firedyou have been fired
he/she/it has been firedthey have been fired
Past Indefinite, Passive Voice
I was firedwe were fired
you were firedyou were fired
he/she/it was firedthey were fired
Past Continuous, Passive Voice
I was being firedwe were being fired
you were being firedyou were being fired
he/she/it was being firedthey were being fired
Past Perfect, Passive Voice
I had been firedwe had been fired
you had been firedyou had been fired
he/she/it had been firedthey had been fired
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be firedwe shall/will be fired
you will be firedyou will be fired
he/she/it will be firedthey will be fired
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been firedwe shall/will have been fired
you will have been firedyou will have been fired
he/she/it will have been firedthey will have been fired

fire

noun
SingularPlural
Common casefirefires
Possessive casefire'sfires'