without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fate
сущ.
судьба; доля, жребий, фатум
бедствие, несчастье
гибель, кончина, смерть
(the Fates) миф. парки, мойры (три богини в греческой мифологии, предопределяющие ход развития человеческой жизни)
гл.; обычно страд.
назначать, предназначать
предопределять
Biology (En-Ru)
fate
метаболический путь
смерть
исход (лечения)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
This is a big request to make of busy Fate, who has billions of lives to keep in constant turmoil.Трудно, конечно, требовать такого от занятой сверх меры Судьбы, которая приглядывает за миллиардами жизней.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
Fate seemed to be fighting against me, and that is an enemy from whom even a gallant hussar might not be ashamed to flinch.Видно, судьба ополчилась против меня, а перед таким противником не стыдно спасовать и доброму гусару.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
In short, Fate drove poor Tihon to drink drop by drop to the dregs the bitter poisoned cup of a dependent existence.Словом, судьба заставила бедного Тихона выпить по капле и до капли весь горький и ядовитый напиток подчиненного существования.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
"Well, take her!It's Fate!"- Так бери же ее, коли судьба!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Fate seemed to tower above them, and they danced as though everlasting darkness were beneath their feet.Казалось, над ними навис рок, и они танцевали так, словно под ногами у них вот-вот разверзнется бездна.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
“I sent for you,” said he, in a grandiloquent tone, when I had completed my examination of the beetle, “I sent for you, that I might have your counsel and assistance in furthering the views of Fate and of the bug——”– Я послал за вами, – начал Легран торжественным тоном, когда я кончил осмотр, – я послал за вами, чтобы испросить совета и вашей помощи для уяснения воли Судьбы и жука…Poe, Edgar Allan / The Gold-BugПо, Эдгар Аллан / Золотой жукЗолотой жукПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970The Gold-BugPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004
Fate, which had so ruthlessly tormented Nedopyuskin the father, took to the son too; she had a taste for them, one must suppose.Судьба, неотступно терзавшая Недопюскина-отца, принялась и за сына: видно, разлакомилась.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
There you will be comfortable and well taken care of; for I do not think, prince, that you are the sort of man to be left to the mercy of Fate in a town like Petersburg.Для вас же, князь, это даже больше чем клад, во-первых, потому что вы будете не один, а, так сказать, в недрах семейства, а по моему взгляду, вам нельзя с первого шагу очутиться одним в такой столице, как Петербург.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
'I was going to say Fate. I consider it very fortunate that Fate has written in the book of—in the book which is its own property—that I should go to that opera for the first time under the memorable circumstances of going with Miss Podsnap.'Я счастлив, что судьба начертала в книге... ну, в той самой книге, которая у нее есть... что я впервые буду слушать эту оперу при столь памятных обстоятельствах, то есть в обществе мисс Подснеп.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Fate and time are forever moving closer to chaos—to entropy—and that's what she feeds off of.Судьба и время всегда движутся к хаосу - к энтропии, чем она и пользуется.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
'I said I would find Malek-Adel, and I have found him in spite of my enemies, and of Fate itself!’«Я сказал, что отыщу Малек-Аделя, – и отыскал его, назло врагам и самой судьбе!»Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Fate of a willful and deliberate sort had settled her hands squarely on his shoulders.Властные и неумолимые руки судьбы легли ему на плечи.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Fate made me what I am and it will unmake me as easily, if I do not take a hand in its game.Судьба сделала меня тем, кто я есть сейчас, и она же меня уничтожит, если я не ввяжусь в это дело.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
When you're like that, Fate ceases to want to kill you.А когда дойдёшь до такого, судьбе уж и не хочется тебя убивать.Galsworthy, John / Indian SummerГолсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаПоследнее лето ФорсайтаГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003Indian SummerGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
Fate had hunted him down like a hare.Судьба замотала его, словно зайца на угонках.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
участи
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 2.
оставить на произвол судьбы
translation added by matveenko-01@mail.ru
Collocations
fate map
карта зачатков
irony of fate
ирония судьбы
late fate
отдаленный результат лечения
metabolic fate
метаболический путь
vicissitudes of fate
превратности судьбы
fate neurosis
невроз судьбы
late fate
отдаленный результат
it is smb's fate
судьба
wire fate item
документ с телеграфным подтверждением
decrees of fate
веление судьбы
the decrees of fate
веление судьбы
twist of fate
ирония судьбы
seal of fate
печать рока
rave against fate
проклинать судьбу
tempt fate
искушать судьбу
Word forms
fate
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | fated |
Imperative | fate |
Present Participle (Participle I) | fating |
Past Participle (Participle II) | fated |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fate | we fate |
you fate | you fate |
he/she/it fates | they fate |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fating | we are fating |
you are fating | you are fating |
he/she/it is fating | they are fating |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fated | we have fated |
you have fated | you have fated |
he/she/it has fated | they have fated |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fating | we have been fating |
you have been fating | you have been fating |
he/she/it has been fating | they have been fating |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fated | we fated |
you fated | you fated |
he/she/it fated | they fated |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fating | we were fating |
you were fating | you were fating |
he/she/it was fating | they were fating |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fated | we had fated |
you had fated | you had fated |
he/she/it had fated | they had fated |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fating | we had been fating |
you had been fating | you had been fating |
he/she/it had been fating | they had been fating |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fate | we shall/will fate |
you will fate | you will fate |
he/she/it will fate | they will fate |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fating | we shall/will be fating |
you will be fating | you will be fating |
he/she/it will be fating | they will be fating |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fated | we shall/will have fated |
you will have fated | you will have fated |
he/she/it will have fated | they will have fated |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fating | we shall/will have been fating |
you will have been fating | you will have been fating |
he/she/it will have been fating | they will have been fating |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fate | we should/would fate |
you would fate | you would fate |
he/she/it would fate | they would fate |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fating | we should/would be fating |
you would be fating | you would be fating |
he/she/it would be fating | they would be fating |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fated | we should/would have fated |
you would have fated | you would have fated |
he/she/it would have fated | they would have fated |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fating | we should/would have been fating |
you would have been fating | you would have been fating |
he/she/it would have been fating | they would have been fating |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fated | we are fated |
you are fated | you are fated |
he/she/it is fated | they are fated |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fated | we are being fated |
you are being fated | you are being fated |
he/she/it is being fated | they are being fated |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fated | we have been fated |
you have been fated | you have been fated |
he/she/it has been fated | they have been fated |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fated | we were fated |
you were fated | you were fated |
he/she/it was fated | they were fated |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fated | we were being fated |
you were being fated | you were being fated |
he/she/it was being fated | they were being fated |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fated | we had been fated |
you had been fated | you had been fated |
he/she/it had been fated | they had been fated |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fated | we shall/will be fated |
you will be fated | you will be fated |
he/she/it will be fated | they will be fated |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fated | we shall/will have been fated |
you will have been fated | you will have been fated |
he/she/it will have been fated | they will have been fated |
fate
noun
Singular | Plural | |
Common case | fate | fates |
Possessive case | fate's | fates' |
Fate
noun, singular
Singular | |
Common case | Fate |
Possessive case | Fate's |