без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
награда
ж.р.
reward, recompense, award; decoration (знак отличия); prize (в школе || at school)
Law (Ru-En)
награда
award, premium, pay-off, head money
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Правда, чтобы получить незаметный контроль над стадом, необходимо проявить мастерство и терпение, зато и награда будет соответствующей.Sometimes patience was necessary, for subtle control required equally subtle solutions to problems that did arise, but the rewards were proportionate to the effort one expended.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Больше того: теперь он понял, что даже ее отец удивлен его сдержанностью. Такова была странная награда за добродетель.Moreover, now he learned that her father wondered also, and this was a strange reward of virtue.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Потому-то никакая награда и не побуждает меня работать.So there's no reward to bolster me.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Департаментом по вопросам управления учреждена награда «ООН — XXI век»United Nations 21 awards have been created by the Department of Management© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Что ж, мне награда - исполненье долга:My duty then shall pay me for my pains.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Награды же никогда не ищи, ибо и без того уже велика тебе награда на сей земле: духовная радость твоя, которую лишь праведный обретает.Seek no reward, for great is your reward on this earth: the spiritual joy which is only vouchsafed to the righteous man.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Победа Новой Силы близка, и поддержавших ее ждет великая награда.Its victory is at hand; and there will be rich reward for those that aided it.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Бывало, всю ночь как есть, до утра хором поют, и какая выше голосом забирает, той и награда.Sometimes all night long till morning they would be singing in chorus, and the one who made the most noise would have a prize.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Вы должны действовать, когда вы наслаждаетесь действием, — и ваша награда совершенна, за пределами своего действия вы не ожидаете ничего. В противном случае самый лучший поступок становится уродливым.You should do because you enjoy doing - and your reward is complete, beyond your action you are not expecting anything... otherwise even the best act becomes ugly.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
В тяжком сомнении ты избрал путь, указанный совестью. Ты поступил правильно, и награда не замедлила: мы с тобой встретились вовремя - беда, если бы разминулись.You chose amid doubts the path that seemed right: the choice was just, and it has been rewarded. For so we have met in time, who otherwise might have met too late.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Зарафистон явно предупреждал Сиафа о том, что ему готовят западню, но того, кто сумеет ее избежать, ждет великая награда.The thought flashed through Siaphas's mind. A warning! There is a trap lying in wait here, but also a great reward for the one who can safely bypass it and prove their worth to the Warmaster.Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow PointShadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop LtdПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Она очень важна для России, потому что это первая награда, завоеванная российским банком вне пределов экономического пространства России.The award is significant for Russia because it is the first time anywhere, ever, that a Russian bank has won any award outside of the Russian theater.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Чем больше опасность, тем ценнее награда из всех существующих наград – уважение в глазах сверстников.The greater the danger, the more the strip-runners have that most valuable of all prizes, honor in the eyes of their fellows.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Первым озарением была мысль о том, что всякое самопожертвование — чистая абстракция, он понял, что ходячие понятия: любовь и ненависть, награда и наказание, имеют к нему не больше касательства, чем, скажем, день и час.The first fact that flashed radiantly on his comprehension was the great impersonality of sacrifice - he perceived that what we call love and hate, reward and punishment, had no more to do with it than the date of the month.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Я сказал. Никогда еще слова не оставляли у меня во рту такого приятного вкуса, и в этом моя награда.I have said the words, I have said the words! the only ones that have ever tasted good in my mouth, and the reward of that taste is sufficient.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
reward
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
присужденная награда
award
высокая награда
blue ribbon
дополнительная награда
extra premium
награда, назначенная за голову
head money
награда, объявленная за поимку или возврат кого-л
head money
заслуженная награда
just reward
государственная награда
state award
коллективная награда
group decoration
награда за заслуги
meritorious award
награда за небоевые заслуги
noncombat award
награда за храбрость
valor award
отмеченный наградой
award-winning
планка к военной награде
clasp
выигрывать спортивную награду
letter
увешанный наградами
medalled
Формы слова
награда
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | награда | награды |
Родительный | награды | наград |
Дательный | награде | наградам |
Винительный | награду | награды |
Творительный | наградой, наградою | наградами |
Предложный | награде | наградах |