без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ленивый
прил.
lazy, idle, sluggish
кул.
prepared in accordance with a hasty recipe
Psychology (Ru-En)
ленивый
прил.
lazy, unindustrious
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Им вторит сонно ленивый бой часов в гостиной.The drowsy clock in the deep stairwell below.Брэдбери, Рэй / ГонецBradbury, Ray / The EmissaryThe EmissaryBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyГонецБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Аттикус хотел, чтоб я поняла: с виду судья Тейлор ленивый и сонный, но его не проведешь, а это главное.He distilled this for me to mean that Judge Taylor might look lazy and operate in his sleep, but he was seldom reversed, and that was the proof of the pudding.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Снисхождение Володи доставило нам очень мало удовольствия; напротив, его ленивый и скучный вид разрушал все очарование игры.Woloda's condescension did not please us much. On the contrary, his lazy, tired expression took away all the fun of the game.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Может, заказать вам обоим «ленивый» коктейль? Или что найдется?"Will you two settle for Idleberry Jolts or whatever is handy?Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
От природы вы человек ленивый, рыхлый и потому старались складывать свою жизнь так, чтобы вас ничто не беспокоило и не двигало с места.You were naturally a flabby, lazy man, and so you have tried to arrange your life so that nothing should disturb you or make you move.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Он думал предложить ей ленивый, неспешный секс, как только она наплавается.He’d imagined persuading her into wet, lazy love once she had.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Вот еще ленивый плутишка!Lazy little schemer.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Он повел Луизу вдоль ограждения, и вскоре они услышали ленивый шум разговоров.He led her along the Cyclone fence, and soon they heard the lazy sound of interwoven voices.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
я не сплю, - отвечал ленивый тоненький голосок, приятно картавя на буквах л и р.I am not asleep," answered a shrill, languid little voice.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Раскольников через плечо скосил на него глаза, посмотрел внимательно и сказал так же тихо и лениво:Raskolnikov looked intently at him over his shoulder and said in the same slow, lazy tone:Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
— Обуваться, одеваться, умываться и причесываться?.. — лениво протянул Нильгаи.'Put our boots on,-and dress,-and wash?' The Nilghai spoke very lazily.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Долгие каникулы тянутся к сессии, как ленивая река, которая очень медленно течет по равнине к морю.The long vacation saunters on towards term-time like an idle river very leisurely strolling down a flat country to the sea.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
– Нет, дойдет, – возразил он тем же равнодушно-ленивым голосом.'No, she will get there all right,' he answered in the same languid and indifferent voice.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
«Буржуазия разоблачила ту ленивую неподвижность, которая составляла естественное дополнение грубого средневекового проявления силы, до сих пор восхищающего реакционеров.“The bourgeoisie has disclosed how it came to pass that the brutal display of vigour in the Middle Ages, which Reactionists so much admire, found its fitting complement in the most slothful indolence.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Его разговор, казалось, возбудил общее, хотя и ленивое внимание.His conversation seemed to excite a general though languid interest.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
lazy
Перевод добавила Anastasiya Sergievskaya - 2.
lazy
Перевод добавил Administrator
Словосочетания
"ленивый" список
lazy list
ленивый неповоротливый человек
looby
ленивый работник
sloppy worker
"ленивое" вычисление
lazy evaluation
стоять в ленивой позе
loll
ленивая поза
lounge
ленивая походка
lounge
двигаться лениво
maunder
передвигаться лениво
poke along
ленивая прогулка
toddle
Быстрый бурый лис перескочил ленивого пса
The quick brown fox jumped over the lazy dog
лениво, медленно, неуклюжо двигаться или что-то делать
slobbing
Формы слова
ленивый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | ленивый | ленив |
Жен. род | ленивая | ленива |
Ср. род | ленивое | лениво |
Мн. ч. | ленивые | ленивы |
Сравнит. ст. | ленивее, ленивей |
Превосх. ст. | - |