Примеры из текстов
Не побоялся быть разоблаченным в суде тем же Морисом Своном, а уж Свон-то — опытный адвокат.He had run the risk of the deceit possibly being revealed by a smart lawyer like Maury Swann in court one day.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Если vwx содержится в первом блоке единиц, то uwy не может быть в L по тем же причинам, что и во второй части случая 2.If vwx is contained in the first block of l's, then the argument that uwy is not in L is like the second part of case (2).Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Если Сомс во что-либо верил, так это в «английский здравый смысл», то есть в умение тем или иным путём сохранить собственность.If Soames had faith, it was in what he called "English common sense"--or the power to have things, if not one way then another.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Основная группа проводила широкие консультации с представителями политических партий и гражданского общества, с тем чтобы быть в курсе их мнений и жалоб в отношении процесса выборов.The core team consulted widely with representatives of political parties and civil society in order to hear views and complaints about the electoral process.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Основное внимание в ходе проведенных на совещании обсуждений было уделено определенной в Монтеррейском консенсусе теме согласованности и целостности международной валютной, финансовой и торговой систем в поддержку развития.As identified in the Monterrey Consensus, the theme of coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development was at the core of the discussions at the meeting.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не хотелось раздражать Ванессу возражениями, рискуя тем самым быть занесенным в список ее врагов.And if she was starting to lose it (and God knew she had a right to!), he couldn't afford to antagonize her into seeing him as an enemy.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Мы были разочарованы в связи с тем, что в заключительном тексте Кодекса были размыты его аспекты, касающиеся сотрудничества.We were disappointed with the downgrading of the Code’s cooperation aspects in the final text.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Ты и не знал сего, а может быть ты уже тем в него семя бросил дурное, и возрастет оно пожалуй, а всё потому, что ты не уберегся пред дитятей, потому что любви осмотрительной, деятельной не воспитал в себе.You don't know it, but you may have sown an evil seed in him and it may grow, and all because you were not careful before the child, because you did not foster in yourself a careful, actively benevolent love.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Красива была она тем в ту минуту, что она благородная, а я подлец, что она в величии своего великодушия и жертвы своей за отца, а я клоп.At that moment she was beautiful because she was noble, and I was a scoundrel; she in all the grandeur of her generosity and sacrifice for her father, and I -- a bug!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Будешь мне тыкать в нос тем, что ты старше по званию?“Now you want to pull rank on fuckup status?Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
— А как быть с тем, что в этом случае дело перешагнет порог юрисдикции штата и станет общефедеральным?“And what about the case would carry it across the federal threshold?”Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Эти темы будут рассмотрены в следующих разделах.We will start with process scheduling here and continue with the other topics in subsequent sections.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
– Настенная роспись в зале была щекотливой темой. Билл предложил поручить все работы отделению прикладных искусств, но Куинн выступила против.The murals were a touchy issue since he'd asked Quinn and the art department to do them, and she'd been against it.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
"Ты, вот, презираешь и генералов, и генеральство, - говорил он ему иногда шутя, - а посмотри, все "они" кончат тем, что будут в свою очередь генералами; доживешь, так увидишь"."You know," he said sometimes, jokingly, "you despise generals and generaldom, but you will see that 'they' will all end by being generals in their turn. You will see it if you live long enough!"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Бюро приняло к сведению решение 2003/1 Комиссии, в котором она постановила, что специальной темой ее тридцать восьмой сессии в 2005 году будет тема «Народонаселение, развитие и ВИЧ/СПИД с уделением особого внимания проблеме нищеты».The Bureau took note of Commission decision 2003/1, in which the Commission decided that “Population, development and HIV/AIDS, with particular emphasis on poverty” should be the special theme for the Commission at its thirty-eighth session in 2005.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
1 be in theme with....
2 be plugged-in
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en - 2.
to be in the loop
Перевод добавил Alexander MachtakovБронза ru-en - 3.
to be in
Перевод добавил Рустам Джамалудинов