без примеровНайдено в 4 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
расчёт
м
Berechnung f, Kalkulation f
(уплата) Abrechnung f
(увольнение) Entlassung f, Kündigung f
(планы) Absichten f pl, Pläne m pl
(выгода) Vorteil m
воен. Bedienungsmannschaft f, Bedienung f
Economics (Ru-De)
расчет
Abrechnung, Bewertung, Anschlag, Ausbezahlung, Auszahlung, Bemessung, Berechnung, Errechnung, Kalkulation, Rechnung, Verrechnung
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Их тоже не берешь в расчет?"Interessieren die dich denn gar nicht?Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Разрешен лишь расчет специфических услуг.Nur die Verrechnung von spezifischen Leistungen ist erlaubt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В конце концов он вытащил листок бумаги и карандаш, произвел какие‑то расчеты и передал их Кинку.Schließlich holte er Papier und Bleistift hervor, rechnete irgend etwas aus und reichte die Ergebnisse Kinck hinüber.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Они ждали посла из Карфагена, который должен был привезти им на мулах корзины, нагруженные золотом; производя наново все те же расчеты, они чертили пальцами на песке цифры за цифрами.Indessen warteten sie auf einen Gesandten aus Karthago, der ihnen auf Maultieren Körbe voll Gold bringen sollte. Immer wieder überschlugen sie die alte Rechnung und malten mit den Fingern Ziffern in den Sand.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Кагги-карр стало ясно и то, что, заточив Страшилу и Дровосека на высокой башне так, чтобы они были видны повсюду из города, Урфин Джюс ошибся в расчетах.Kaggi-Karr war es aber auch klar, daß Urfin sich verrechnet hatte, als er den Holzfäller und den Scheuch in den hohen Turm verbannte, wo man sie von weit her sehen konnte.Волков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыWolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, Александр
Это презрение к творческому, мыслящему человеку, доходящее до расчета на его уничтожение, обнаруживает такое падение духовного уровня, которое напоминает о самых мрачных временах германской истории и непосредственно смыкается с ними.Diese Verachtung des schöpferischen, denkenden Menschen einschließlich der Kalkulation seiner Vernichtung offenbart einen Tiefstand des Geistes, der an die finsterste Vergangenheit deutscher Geschichte gemahnt und unmittelbar an sie anknüpft.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Передача технологий для установки системы безналичных расчетов.Know-how-Transfer bei der Etablierung elektronischer Abrechnungssystemehttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Но такое признание поражает нас; оно опрокидывает все наши расчеты.Aber ein solches Geständnis überrascht uns; es wirft unsere Berechnungen über den Haufen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
По его расчетам таран должен был направиться прямо к храму и стать против того места, которое наименее уязвимо и поэтому именно не охранялось стражей.Er hatte berechnet, daß die Helepolis gerade auf ihn zukommen und gegen eine unersteigliche Stelle der Mauer anrennen mußte, die eben deswegen nur schwach besetzt war.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Если сырая нефть в 2009 действительно будет стоить 50 долл. за баррель, то профицит внешнеторгового баланса может снизиться со 175 млрд. долл. до 18 млрд. - таковы расчеты Минэкономразвития.Sollte Rohöl im Jahresdurchschnitt 2009 tatsächlich nur 50 US-Dollar je Barrel kosten, könnte der Außenhandelsüberschuss von 175 Milliarden US- Dollar auf bis zu 18 Milliarden US-Dollar sinken, heißt es in einer Studie des Wirtschaftsministeriums.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Сумма этих доплат зависит от индивидуальной максимально допустимой границы расчета.Die Flöhe dieser Zuzahlungen errechnet sich aus einer individuellen Belastungsgrenze.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
При резком росте цен на недвижимость, в частности, в Москве, это может породить обязательство расчета очень высокой арендной платы, хотя компания-оператор за счет этого начинает нести убытки.Beim rasanten Anstieg der Immobilienpreise insbesondere in Moskau kann das zur Verpflichtung führen, sehr hohe Mieten zu verrechnen, obwohl die Betriebsgesellschaft dadurch in die Verlustzone kommt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Сбербанк в своем исследовании прогнозирует до конца 2009 г. дальнейшее падение цен на вновь построенную недвижимость в размере 47-60% при расчетах в долларах.Die Sberbank prognostiziert in einer Untersuchung bis Ende 2009 einen weiteren Preisverfall für Neubauwohnimmobilien von 47 bis 60 Prozent auf Dollarbasis.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Наши расчеты придется отложить.Wir müssen Ihre Angelegenheit verschieben.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Так, в 2008 г. на аудио-видеотехнику в России в среднем в расчете на душу населения было потрачено на 20% меньше, чем в Польше, и почти в два раза меньше, чем в Бельгии.Allein bei Unterhaltungselektronik lagen die Pro-Kopf-Ausgaben 2008 um fast ein Fünftel unter den Ausgaben in Polen und nur halb so hoch wie in Belgien.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
платеж в окончательный расчет
Abfertigung
оптовая торговля за наличный расчет
Abholgroßhandel
оптовый торговец за наличный расчет
Abholgrossist
расчет с экипажем
Abmusterung
производить расчет
abrechnen
взаимный расчет
Abrechnung
расчет по затратам
Abrechnung nach Aufwand
в окончательный расчет
abschläglich
платеж в окончательный расчет
Abschlagszahlung
платеж в окончательный расчет
Abschlagzahlung
по курсу которого производится расчет по сделке
Abschlußstichtag
расчет размера аккордной заработной платы
Akkordberechnung
расчет амортизации
Amortisationsrechnung
расчет норм выработки
Arbeitsnormenberechnung
расчет прибыльности или убыточности арбитражной сделки
Arbitragerechnung
Формы слова
расчёт
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | расчёт | расчёты |
Родительный | расчёта | расчётов |
Дательный | расчёту | расчётам |
Винительный | расчёт | расчёты |
Творительный | расчётом | расчётами |
Предложный | расчёте | расчётах |