Примеры из текстов
L'explosion d'un baril de poudre en le défigurant, avait achevé de lui donner l'air diabolique.Взрыв бочонка с порохом изуродовал его лицо, придав ему нечто дьявольское.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
– Oh! monsieur, vos trente-sept pistoles et demie sont là-haut toutes comptées dans ma chambre; mais il y a dans cette chambre trente compagnons qui sucent les douves d'un petit baril de porto que j'ai défoncé ce matin pour eux…– О, не беспокойтесь, сударь, ваши тридцать семь с половиной пистолей отсчитаны и лежат наверху, в моей комнате; но там сидят тридцать молодчиков и приканчивают бочонок портвейна, который я недавно раскупорил для них.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IВиконт де Бражелон. Том IДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
On ramenait des barils et des barils de morue ainsi que, de l'extrême Nord, des peaux d'ours et de l'huile de phoque.Оттуда — сотни бочонков трески, а с самого Крайнего Севера — медвежьи шкуры и ворвань.Simenon, Georges / Le Passager du PolarlysСименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Пассажир "Полярной лилии"Сименон, ЖоржLe Passager du PolarlysSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
баррель , бочка
Перевод добавил Валерий КоротоношкоБронза fr-ru