Словарь современного употребления- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
- Словарь содержит более 100 тыс. наиболее часто встречающихся слов и словосочетаний современного испанского языка. Это словарь нового, активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом. Даны морфосинтаксические, стилистические и социолингвистические характеристики слов и выражений, их сочетаемость. Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.
- Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков и специалистов-филологов.
papel
m
бумага (материал)
бумага:
лист бумаги
лист, страница (с текстом)
документ
tb colect ценная бумага тж мн
роль пр и перен
Примеры из текстов
Inclinóse a mí la caña y el lienzo, hallé en él otro papel y cien escudos de oro, sin otra moneda alguna.При моем приближении тростинка с платком спустилась, и я обнаружил в нем письмо и сто эскудо только в золотой монете.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
En torno a la mesa, los empleados abrían los sobres y leían, con un continuo ruido de papel arrugado, mientras que, ante los casilleros, ya estaba empezando el vaivén de artículos.За столом, где служащие вскрывали и прочитывали письма, слышался несмолкаемый шелест бумаги, в то время как у ящиков уже начинали скапливаться товары.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
En nuestra vida fue creciendo el papel de la genética, de la construcción genética, de las mutaciones dirigidas.Все большее значение в нашей жизни стали играть генетика, генное конструирование, направленные мутации.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
Este papel debiera ser intensificado de distintas maneras, porque las medidas multilaterales son de importancia creciente.Такую роль необходимо укреплять различными путями, ибо значение многосторонних отношений возрастает.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
»Leímos el papel, y decía así: Cuando yo era niña, tenía mi padre una esclava, la cual en mi lengua me mostró la zalá cristianesca, y me dijo muchas cosas de Lela Marién.Письмо было следующего содержания: "Когда я была маленькая, невольница моего отца научила меня на моем родном языке христианской салаат и много мне рассказывала о Леле Мариам.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Acababa de acordarse de "la desgreñada", como decía Bourdoncle, y aunque no solía prestarse al papel de gendarme, se le había ocurrido llamarla para espabilarla un poco si seguía con las mismas trazas de provinciana.Он вспомнил о «Растрепе», как прозвал ее Бурдонкль; хотя Муре обычно и презирал роль жандарма, ему пришло в голову вызвать Денизу, чтобы немножко побранить ее, если она снова будет одета как провинциалка.Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, ЭмильEl paraíso de las damasZola, Emile
Se cubre con un flexible gris oscuro, con la cinta llena de grasa, y lleva un libro forrado de papel de periódico debajo del brazo.Поверх костюма темно-серый плащ с засаленным поясом, под мышкой завернутая в газету книга.Cela, Camilo Jose / La ColmenaСела, Камило Хосе / УлейУлейСела, Камило ХосеLa ColmenaCela, Camilo Jose
En algún que otro lugar se veían cofias de papel y antifaces perdidos por las máscaras, había allí también un chafado chapeo de mosquetero.Кое-где валялись потерянные бумажные кокошники, полумаски и смятая мушкетерская шляпа.Bulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaБулычев, Кир / Белое платье ЗолушкиБелое платье ЗолушкиБулычев, КирEl vestido blanco de CenicientaBulychev, Kir
Me limpié la boca con un pañuelo de papel, lo tiré y se quedó colgado de un arbusto como una manchita de color claro.Я вытер рот бумажной салфеткой, выбросил ее и она повисла на кусте, словно белое пятнышко.Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / БаталистБаталистПерес-Реверте, АртуроEl pintor de batallasPerez-Reverte, Arturo© 2006, Arturo Pérez-Reverte© Santillana Ediciones Generales, S.L.© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Claudia le dio de beber y armó una pantalla de papel sobre la luz de la cabecera.Клаудиа напоила его и заслонила ночник листом бумаги.Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / ВыигрышиВыигрышиКортасар, ХулиоLos PremiosCortazar, Julio
Aunque por si acaso, tengo papel y lápiz cerca.На всякий случай карандаш и бумага при мне.Beliaev, Alexander / La estrella KetzБеляев, Александр / Звезда КЭЦЗвезда КЭЦБеляев, АлександрLa estrella KetzBeliaev, Alexander© 1965 por Editora y Distribuidora Hispano Americana, S. A.
Finlandia acoge con agrado el estudio sobre el papel de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación.Финляндия приветствует исследование о роли Организации Объединенных Наций в области контроля.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Y, así como hubo acabado, dijo don Fernando lo que en la ciudad le había acontecido después que halló el papel en el seno de Luscinda, donde declaraba ser esposa de Cardenio y no poderlo ser suya.Когда же она кончила, дон Фернандо сообщил, что с ним произошло после того, как он нашел на груди у Лусинды письмо, в котором она объявляла, что она супруга Карденьо и не может принадлежать ему.Cervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaСервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель деEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel de
Creemos que la Comisión, para cumplir su papel único e irreemplazable, debería, durante las próximas semanas, tener plenamente en cuenta las realidades positivas y negativas que acabo de mencionar.По мнению Канады, для того чтобы наш Комитет смог сыграть свою уникальную и незаменимую роль, он должен в предстоящие недели полностью принять во внимание как позитивные, так и негативные реальности, о которых я упоминала.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/3/2012© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/3/2012
Al abrir los ojos Baltasar vio a Zurita con el puño derecho crispado y blandiendo triunfante un papel en la mano izquierda.Открыв глаза, Бальтазар увидел, что над ним стоит Зурита. Крепко сжав кулак правой руки, Зурита держал в левой руке какую-то бумажку и торжественно помахивал ею.Beliaev, Alexander / IctiandroБеляев, Александр / Человек-амфибияЧеловек-амфибияБеляев, АлександрIctiandroBeliaev, Alexander© 1928 by Alexandr Beliaev© 1989 Editorial Ráduga
Добавить в мой словарь
papel abrasivo; papel de esmeril, lija, vidrio — наждачная бумага; (шлифовальная, стеклянная) шкурка
papel Albal —
papel de aluminio — алюминиевая фольга
papel apergaminado, vegetal — (растительный) пергамент
papel aceitado, aislante, avitelado, biblia, de barba, color, contraste, estraza, fumar; papel dúplex, encolado, multipliegues, reciclado — промасленная, изоляционная, веленевая, словарная, необрезанная, цветная, контрастная, тряпичная, папиросная, двухслойная, клеёная, многослойная, вторичная бумага
papel carbón, carbónico, de calcar, copiar — копировальная бумага; копирка
papel cebolla — тонкая лощёная бумага
papel celo — клейкая лента; скотч
papel celofán — = celofán
papel charol, glasé, lustroso, satinado — глазированная, глянцевая бумага
papel cianográfico, heliografico — светокопировальная бумага; синька
papel continuo, en rollo — рулонная, рольная бумага; бумажное полотно
papel c(o)uché, estucado — мелованная бумага
papel crêpe, crepé, ondulado, pinocho — крепированная, гофрированная бумага
papel cuadriculado — бумага в клетку, клеточку
papel de arroz — рисовая бумага
papel de avión — бумага для авиаписем
papel de calco; papel tela — калька
papel de cera; papel encerado, manteca, mantequilla, parafinado — вощёная бумага; восковка
papel de diario, periódico; papel prensa — газетная бумага
papel de dibujar, dibujo — чертёжная бумага
papel de escribir — а) писчая бумага б) papel de carta; papel postal почтовая бумага
papel de estaño, plata — (оловянная) фольга; станиоль
papel de embalar, empaquetar, envolver — обёрточная, упаковочная бумага
papel de filtrar; papel (de) filtro — фильтровальная бумага
papel de molde — плотная бумага
papel de música; papel pautado — нотная бумага
papel de, para offset — офсетная бумага
papel de regalo — подарочная бумага
papel de seda — шелковка
papel (de) tornasol — лакмусовая бумага
papel de wáter; papel higiénico — туалетная бумага
papel embreado — кровельный картон; толь
papel en hojas — листовая, флатовая бумага
papel encolado — клеёная бумага
papel engomado, goma — гуммированная бумага
papel fotográfico, sensibilizado — светочувствительная бумага; фотобумага
papel indicador — а) индикаторная бумага б) papel (de) reactivo реактивная бумага
papel kraft — крафт-бумага
papel maché — папье-маше
papel madera, Manila — манильская бумага
papel mármol — мраморная бумага
papel milimetrado — миллиметровая бумага; миллиметровка
papel para cheques — чековая бумага
papel pergamino — = pergamino 1)
papel picado — конфетти
papel pintado — а) papel mural обои б) видимость; мишура; показуха; трескотня
papel rayado — линованная бумага; бумага в (одну) линейку
papel secante — промокательная бумага; промокашка
papel verjurado — бумага верже
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
papel
Singular | papel |
Plural | papeles |