Примеры из текстов
Disease will be a thing of the past.Болезни уйдут в прошлое.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Wild animals that are caught will be consumed, but cattle, pig, and chicken farms will be a thing of the past.В пищу пойдут дикие животные, но фермы, на которых выращивают коров, свиней и кур, станут делом прошлого.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
With the benefit of hindsight, one could say that these "golden years" in terms of valuations are a thing of the past and unlikely to come back soon.Очевидно, что эти "золотые годы" в области цен на активы уже в прошлом и маловероятно, что они вернутся в ближайшем будущем.Кирхнер, Роберт,Джуччи, РикардоKirchner, Robert,Giucci, Ricardorchner, Robert,Giucci, RicardoKirchner, Robert,Giucci, Ricard© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011
It's all a thing of the past now, I've no reason to lie.Теперь же дело прошлое, лгать не для чего.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
'To be sure, I remember; to be sure, I remember!’ he interrupted me hurriedly; 'it's a thing of the past...’– Как не помнить, как не помнить, – торопливо перервал он меня, – дело прошлое… дело прошлое…Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
It was now three years since I had seen Sonetchka, and my love for her had long become a thing of the past, yet there still lingered in my heart a sort of clear, touching recollection of our bygone childish affection.Я года три не видал Сонечки, и любовь моя к ней давно прошла, но в душе оставалось еще живое и трогательное воспоминание прошедшей детской любви.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
The garbage business was now a thing of the past.О мусороуборочных работах он и думать забыл.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
However, he was glad to see that such talk was a thing of the past.Вместе с тем он с удовлетворением отмечает, что такие разговоры являются делом прошлого.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Ideological confrontation between East and West is now a thing of the past.Идеологическая конфронтация между Востоком и Западом стала сейчас достоянием прошлого.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Alas! I did not know at the time that they no longer cared even to find excuses, and that all such considerations were from that day a thing of the past.Увы, я еще не знал тогда, что они об отговорках уже не заботились и с сегодняшним днем всё заканчивали.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Not only is persnickety film handling a thing of the past, but you also now get to preview your infrared images on the LCD monitor before taking the shot.В прошлом осталась не только требующая осторожности и тщательности пленка. Сейчас перед выполнением снимка имеется возможность предварительно просмотреть инфракрасное изображение на ЖК-дисплее.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Fortunately, such practices had increasingly become a thing of the past.К счастью, такая практика все в большей степени уходит в прошлое.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/19/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/19/2011
“Previously, consumption, helped by rising leverage, was the key economic growth driver in the United States, but today, such driver has become a thing of the past.”«К примеру, ранее главную роль в росте мировой экономики играло потребление в США на фоне роста долга. Теперь этот фактор себя изжил».© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
All I have related as to the way of life of my kind-hearted neighbour is a thing of the past; the peace that used to reign in her house has been destroyed for ever.Все, что я вам рассказал о житье-бытье моей доброй помещицы, – дело прошедшее; тишина, господствовавшая в ее доме, нарушена навеки.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
артефакт, дело минувших дней
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
be a thing of the past
отшуметь