about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sparring

['spɑːrɪŋ]

сущ.

  1. спорт. спарринг, тренировочный бой

  2. разг. словесная перепалка, диспут, спор

  3. петушиный бой

Примеры из текстов

Here on the sparring floor, there was no quarter asked or given.
Здесь, в «пространстве спарринга», пощаде не было места.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Colia was indelicate enough to voice the delight he felt at his success in managing to annoy Lizabetha Prokofievna, with whom, in spite of their really amicable relations, he was constantly sparring.
Коля был даже так неделикатен, что вслух высказал свою догадку, чтоб окончательно раздразнить Лизавету Прокофьевну, с которою постоянно и иногда очень злобно пикировался, несмотря на связывавшую их дружбу.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Never doubting his abilities, and thinking the contest to be a simple sparring match, Drizzt readily agreed.
Нимало не сомневаясь в своих возможностях и все еще веря, что предстоящий поединок – простое состязание, Дзирт с готовностью согласился.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
It was a familiar male voice, laden with impatience, Jace’s tone when he felt I wasn’t paying proper attention during a sparring match.
Это был знакомый мужской голос, наполненный раздражением. Тон Джейса, когда он чувствовал, что я не уделяю должного внимания в течение спарринг матча.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Matthews, who seemed to have grown quite attached to him, had become almost tearful, and even his sparring partners Sam and Bert had insisted on a little farewell celebration at the office.
Мэтьюз, который, похоже, очень привык к Дирку, прощался с ним чуть ли не со слезами, и даже Сэм и Берт, вечно спорившие с ним, настояли на том, чтобы устроить в кабинете небольшое прощальное празднество.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
“Do you want a sparring match, or do you want to explain to me why you left me while I was unconscious?
- Ты хочешь устроить спарринг матч, или объяснить мне, почему ты оставил меня, когда я спала.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
"Choose the sparring pole that most resembles your own weapon of choice," Hatch’net explained as Dinin made his way around the room.
– Выбирайте себе оружие по вкусу, – объявил Хатч'нет. Дайнин стал обходить класс.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
She could relate it to the drinking games, and the arm-wrestling and sparring that so often took place in the taverns of Mithral Hall, for though the venue was different, the emotions were not.
В тавернах Мифрил Халла она часто наблюдала за состязаниями в силе рук, за поединками и соревнованиями по количеству выпитого, и, хотя предмет споров был совершенно другой, эмоции были схожими.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
He was enjoying sparring with her.
Он наслаждался перепалкой с ней.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
FIVE TIMES DURING THE MORNING, THE WARRIOR CALLED A HALT TO OUR SPARRING, RESTED, CHANGED WEAPONS OR ARMOR, AND STARTED AGAIN.
Пять раз за утро воин объявлял перерыв, отдыхал, менял оружие и доспехи и начинал заново.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
HE SMILED ON THAT MORNING WHEN I SHARED HIS WATER AND AGAIN A FEW DAYS LATER WHEN HE WAS SPARRING WITH ME AND GOT IN A DECENT LICK THAT LEFT ME IN THE DIRT ON MY BACKSIDE.
Он улыбался в то утро, когда поделился со мной водой, и затем спустя несколько дней — мы боролись, и он так удачно атаковал, что я очутился спиной в пыли.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
'I recollect your honour at spar,' says the fellow, grinning.
- Я помню вашу честь еще по Спа, - заявил этот субъект, широко ухмыляясь.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
Presently, I found I was holding to a spar, which helped me somewhat.
В какой-то миг я заметил, что цепляюсь за кусок рангоута и что держаться на поверхности стало легче.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
The crash of the falling spars, as they came, in succession, across the decks of the vessel, appeared to produce no sensation amid that scene of complicated danger; but the seamen proceeded in silence to their hopeless duty of clearing the wrecks.
Треск падавшего на палубу рангоута, по-видимому, не волновал сознававших всю опасность моряков, и они с прежней молчаливой безнадежностью очистили палубу от обломков.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
The slot 29 of the lever 28 is shifted from the overhang 43 of spar piece 31 unloosening and enables the overhang 43 to influence upon the lever 28.
Паз 29 рычага 28 смещается от выступа 43 отпирания ригеля 31, давая возможность выступу 43 воздействовать на рычаг 28.

Добавить в мой словарь

sparring1/3
'spɑːrɪŋСуществительноеспарринг; тренировочный бой

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sparring partner
оппонент
sparring partner
спарринг-партнер
cargo sparring
рыбинсы в грузовом трюме
hold sparring
рыбинсы в грузовом трюме
open sparring
рыбинсы
sparring battens
трюмные рыбинсы
sparring cleat
планка для крепления трюмных рыбинсов
adamantine spar
алмазный шпат
ball spar buoy
веха с шаром
beam spar
балочный лонжерон
bitter-spar
доломит
blue spar
лазурит
box spar
кессонный лонжерон
box spar
коробчатый лонжерон
calc-spar
известковый шпат

Формы слова

spar

verb
Basic forms
Pastsparred
Imperativespar
Present Participle (Participle I)sparring
Past Participle (Participle II)sparred
Present Indefinite, Active Voice
I sparwe spar
you sparyou spar
he/she/it sparsthey spar
Present Continuous, Active Voice
I am sparringwe are sparring
you are sparringyou are sparring
he/she/it is sparringthey are sparring
Present Perfect, Active Voice
I have sparredwe have sparred
you have sparredyou have sparred
he/she/it has sparredthey have sparred
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sparringwe have been sparring
you have been sparringyou have been sparring
he/she/it has been sparringthey have been sparring
Past Indefinite, Active Voice
I sparredwe sparred
you sparredyou sparred
he/she/it sparredthey sparred
Past Continuous, Active Voice
I was sparringwe were sparring
you were sparringyou were sparring
he/she/it was sparringthey were sparring
Past Perfect, Active Voice
I had sparredwe had sparred
you had sparredyou had sparred
he/she/it had sparredthey had sparred
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sparringwe had been sparring
you had been sparringyou had been sparring
he/she/it had been sparringthey had been sparring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sparwe shall/will spar
you will sparyou will spar
he/she/it will sparthey will spar
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sparringwe shall/will be sparring
you will be sparringyou will be sparring
he/she/it will be sparringthey will be sparring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sparredwe shall/will have sparred
you will have sparredyou will have sparred
he/she/it will have sparredthey will have sparred
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sparringwe shall/will have been sparring
you will have been sparringyou will have been sparring
he/she/it will have been sparringthey will have been sparring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sparwe should/would spar
you would sparyou would spar
he/she/it would sparthey would spar
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sparringwe should/would be sparring
you would be sparringyou would be sparring
he/she/it would be sparringthey would be sparring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sparredwe should/would have sparred
you would have sparredyou would have sparred
he/she/it would have sparredthey would have sparred
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sparringwe should/would have been sparring
you would have been sparringyou would have been sparring
he/she/it would have been sparringthey would have been sparring
Present Indefinite, Passive Voice
I am sparredwe are sparred
you are sparredyou are sparred
he/she/it is sparredthey are sparred
Present Continuous, Passive Voice
I am being sparredwe are being sparred
you are being sparredyou are being sparred
he/she/it is being sparredthey are being sparred
Present Perfect, Passive Voice
I have been sparredwe have been sparred
you have been sparredyou have been sparred
he/she/it has been sparredthey have been sparred
Past Indefinite, Passive Voice
I was sparredwe were sparred
you were sparredyou were sparred
he/she/it was sparredthey were sparred
Past Continuous, Passive Voice
I was being sparredwe were being sparred
you were being sparredyou were being sparred
he/she/it was being sparredthey were being sparred
Past Perfect, Passive Voice
I had been sparredwe had been sparred
you had been sparredyou had been sparred
he/she/it had been sparredthey had been sparred
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sparredwe shall/will be sparred
you will be sparredyou will be sparred
he/she/it will be sparredthey will be sparred
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sparredwe shall/will have been sparred
you will have been sparredyou will have been sparred
he/she/it will have been sparredthey will have been sparred

sparring

noun
SingularPlural
Common casesparringsparrings
Possessive casesparring'ssparrings'