без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
skirt around
фраз. гл.; разг. уклоняться (от чего-л.), обходить (острые углы, щекотливые темы и т. п.)
Примеры из текстов
The grumpy wizard had no intention of going into Palishchuk, so he skirted around the town to the west and veered back to the northeast.Ворчливый волшебник не собирался посещать городок, он облетел его с запада и повернул к северо- востоку.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
I skirted around the big white rock between the shed n the blackberry tangle, stoppin for a little bit to look into it n listen to the wind rattlin in all those thorny branches.Я обогнула огромный белый камень, торчавший между сараем и зарослями ежевики, и остановилась, чтобы послушать, как ветер шумит в этих колючих зарослях.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
She lifted her skirt and glanced around sharply, sure he would be stealing a peek, but his back was still to her.Подобрала юбку, резко оглянулась, дабы убедиться, что он не подсматривает. Но Уилл по-прежнему стоял к ней спиной.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Добавить в мой словарь
skirt around
уклоняться; обходитьПримеры
You can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answer. — Вы не можете обходить эту проблему стороной: вам придётся дать рабочим определённый ответ.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!