about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sear

[sɪə] брит. / амер.

    1. прил.; книжн. ; = sere

      сухой; иссохший, высохший; увядший

    2. гл.

      1. книжн.

        1. сушить, иссушать

        2. сохнуть, увядать

        1. прижигать

        2. обжигать, жечь

      2. ожесточать

  1. сущ.; воен.

    спусковой рычаг

Примеры из текстов

He watched the cannon through the flying spray, waiting for a lightning bolt that would sear them all into lumps of blackened flesh like the priests of the temple by the sacred grove.
Сквозь брызги воды он увидел пушки и ожидал, что оттуда вылетят молнии, которые превратят их всех в куски обгорелой плоти, как было со жрецами храма в священной роще.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Forbidden from oblivion, her being scribed every detail: the sear of her lungs, the fire in her eyes, the flaying of her skin.
Все ее существо, лишенное возможности провалиться в забытье, записывало каждую мелочь: обжигающий огонь в легких, ослепительный свет перед глазами, сливающуюся кожу.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
In the cheating murk the thief wasn't certain what he saw: a discarded face looking blankly in his direction perhaps, hair seared off.
В обманчивой тьме Вор не сразу понял, что он увидел: забытое ненужное лицо, тупо глядящее на него, обожженные волосы.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Langdon felt the bar ripped away, and a searing pain shot through his palm.
Лэнгдон почувствовал, как железо скользит в его руках, и его ладони обожгла нестерпимая боль.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
It shot out in a thin, searing line northward toward the unfortunate city of Targos.
Огромный язык огня устремился на север, в сторону Таргоса.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Upon the bark, seared with bleeding wounds, were ripening fruit-pods; the mere effort of bearing fruit strained the old monster's skin until it split.
А на коре, испещренной кровавыми ранами, созревали стручки. Даже плоды свои это дерево‑чудовище приносило как бы с усилием, разрывая собственную кожу.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
At first daub there had been no sensation, then an instant later pain seared his flesh as the chemicals in the paste reacted.
Сначала он ничего не почувствовал, но потом, когда вещество начало разъедать тело, боль обожгла его.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Would not every word of a suicide note be seared on the brain of anyone who had read it - especially when the man had lived and worked and shot himself in one’s own home?
Разве каждое слово предсмертной записки не навечно врезается в память каждому, кто ее прочел? Тем более что написал это письмо человек, который жил, работал и покончил с собой в твоем доме...
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
I got him to the sidewalk, and in the augmented light I saw that his face was seared and lined and warped by a sadness almost incredibly the product of a single lifetime.
Я вывел его на тротуар и при более сильном свете увидел, что лицо его иссушено, морщинисто и искажено печалью, которая не могла быть результатом одной лишь жизни.
O.Henry / The Door of UnrestГенри, О. / Дверь, не знающая отдыха
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
The Door of Unrest
O.Henry
Pug again tried to establish a spell of protection around the room, but the sphere emitted a blinding orange light. Pug's eyes felt seared and he closed them, breaking the pattern of his spell.
Паг сделал еще одну попытку защитить дом заклинанием, но шар вспыхнул ослепительным оранжевым светом, он зажмурился и сбился.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Every moment he expected the jolt and searing pain as he was stuck through with a spear, then the ground to rush up and smack him in the face.
В любой миг он ожидал толчка и мучительной боли, когда копье пронзит его насквозь, а затем земля встанет дыбом и ударит в лицо.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Jonathan looked at his left hand; it had always seemed as if Melissa’s searing touch should have left a mark.
Джонатан невольно посмотрел на левую руку: ему упорно казалось, что жгучее прикосновение Мелиссы должно оставить след.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
She kissed him back with a sort of wild abandon, and heat seared them both.
Сюзанна, тихо застонав, с какой-то дикой, необузданной страстностью ответила на его поцелуй. Обоих обожгло огнем.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Below it, a faintly scratched date seared the thing into my brain: 1490.
И нацарапанная внизу дата врезалась мне в память: 1490.
Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / Историк
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
But suddenly the dimples ceased, for they were produced by the perch, which the noise of my oars had seared into the depths, and I saw their schools dimly disappearing; so I spent a dry afternoon after all.
Но ямочки внезапно исчезли, потому что это были окуни, которых плеск моих весел прогнал в глубину, - я увидел, как они уходили, - так что я все же остался сухим.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Добавить в мой словарь

sear1/7
sɪəПрилагательноесухой; иссохший; высохший; увядший

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sear spring
спусковая пружина
intermediate sear
автоматический спуск
safety sear
предохранительный спуск
sear stop
упор спускового рычага
sear bolt
ось шептала
sear connector
соединитель спуска
sear engagement
заскакивание шептала
sear lever
спусковой рычаг
sear notch
боевой взвод
sear pawl
палец шептала
sear pin
ось спускового рычага
sear pin
ось шептала
sear plug
втулка шептала
sear recess
выточка для спусковой защёлки
sear shaft
ось шептала

Формы слова

sear

noun
SingularPlural
Common casesearsears
Possessive casesear'ssears'

sear

verb
Basic forms
Pastseared
Imperativesear
Present Participle (Participle I)searing
Past Participle (Participle II)seared
Present Indefinite, Active Voice
I searwe sear
you searyou sear
he/she/it searsthey sear
Present Continuous, Active Voice
I am searingwe are searing
you are searingyou are searing
he/she/it is searingthey are searing
Present Perfect, Active Voice
I have searedwe have seared
you have searedyou have seared
he/she/it has searedthey have seared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been searingwe have been searing
you have been searingyou have been searing
he/she/it has been searingthey have been searing
Past Indefinite, Active Voice
I searedwe seared
you searedyou seared
he/she/it searedthey seared
Past Continuous, Active Voice
I was searingwe were searing
you were searingyou were searing
he/she/it was searingthey were searing
Past Perfect, Active Voice
I had searedwe had seared
you had searedyou had seared
he/she/it had searedthey had seared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been searingwe had been searing
you had been searingyou had been searing
he/she/it had been searingthey had been searing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will searwe shall/will sear
you will searyou will sear
he/she/it will searthey will sear
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be searingwe shall/will be searing
you will be searingyou will be searing
he/she/it will be searingthey will be searing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have searedwe shall/will have seared
you will have searedyou will have seared
he/she/it will have searedthey will have seared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been searingwe shall/will have been searing
you will have been searingyou will have been searing
he/she/it will have been searingthey will have been searing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would searwe should/would sear
you would searyou would sear
he/she/it would searthey would sear
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be searingwe should/would be searing
you would be searingyou would be searing
he/she/it would be searingthey would be searing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have searedwe should/would have seared
you would have searedyou would have seared
he/she/it would have searedthey would have seared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been searingwe should/would have been searing
you would have been searingyou would have been searing
he/she/it would have been searingthey would have been searing
Present Indefinite, Passive Voice
I am searedwe are seared
you are searedyou are seared
he/she/it is searedthey are seared
Present Continuous, Passive Voice
I am being searedwe are being seared
you are being searedyou are being seared
he/she/it is being searedthey are being seared
Present Perfect, Passive Voice
I have been searedwe have been seared
you have been searedyou have been seared
he/she/it has been searedthey have been seared
Past Indefinite, Passive Voice
I was searedwe were seared
you were searedyou were seared
he/she/it was searedthey were seared
Past Continuous, Passive Voice
I was being searedwe were being seared
you were being searedyou were being seared
he/she/it was being searedthey were being seared
Past Perfect, Passive Voice
I had been searedwe had been seared
you had been searedyou had been seared
he/she/it had been searedthey had been seared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be searedwe shall/will be seared
you will be searedyou will be seared
he/she/it will be searedthey will be seared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been searedwe shall/will have been seared
you will have been searedyou will have been seared
he/she/it will have been searedthey will have been seared