about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Austria urgently called on both sides in the armed conflict to achieve speedy and successful results in their negotiations, which were indispensable for the eradication of human rights violations in that country.
Австрия настоятельно призывает обе участвующие в конфликте стороны добиться скорейших положительных результатов в их переговорах, которые необходимы для искоренения нарушений в области прав человека в этой стране.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A consistent pattern of neglect since 1998 has transformed the institution responsible for guaranteeing public security into the principal source of human rights violations in the country today.
Постоянное отсутствие внимания к этой проблеме начиная с 1998 года превратило в настоящее время учреждение, отвечающее за обеспечение общественной безопасности, в главный субъект нарушений прав человека в стране.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The new body should be able to meet in regular and special sessions to deal with serious human rights violations and situations involving non-compliance with international humanitarian law.
Новый орган должен иметь возможность проводить регулярные и специальные сессии для рассмотрения серьезных нарушений прав человека и ситуаций, связанных с несоблюдением международного гуманитарного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The perpetrators of earlier human rights violations, including numerous massacres, continued to bask in the prevailing climate of impunity.
Обстановкой безнаказанности продолжают пользоваться лица, совершившие в прошлом нарушения прав человека, в том числе многочисленные убийства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Throughout the period under consideration, the same human rights violations that had been observed before continued at differing degrees of intensity.
В течение всего рассматриваемого периода наблюдавшиеся ранее нарушения прав человека по-прежнему совершались в стране с большей или меньшей интенсивностью.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Highlights of recent gross human rights violations.
Обзор недавних грубых нарушений прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was a cause for grave concern that in some countries, impunity for serious human rights violations had become systematic and institutionalized as a result of a weak and inadequate justice system.
Вызывает крайнюю обеспокоенность то обстоятельство, что в некоторых странах из-за слабости правовой системы безнаказанность, которой пользуются лица, совершившие серьезные нарушения прав человека, закрепляется системно и институционально.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In this way, human rights violations are perpetuated or sometimes even encouraged, as perpetrators feel that they are free to act in a climate of impunity.
Это приводит к систематическому продолжению, а подчас даже и поощрению нарушений прав человека, поскольку совершающие их лица в обстановке безнаказанности ощущают себя свободными в своих действиях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Expected accomplishment 3.1: progress in the development of the rule of law sector and respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo, including investigation and redress of human rights violations
Ожидаемое достижение 3.1: Прогресс в области обеспечения законности и в области уважения прав человека в Демократической Республике Конго, включая расследование нарушений прав человека и соответствующие средства защиты
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Acts perpetrated by paramilitary groups and facilitated by inaction on the authorities' part must also be regarded as human rights violations.
Кроме того, нарушениями прав человека следует считать преступления, совершенные боевиками военизированных групп в результате бездействия властей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Hatred and prejudice against different races and religions were the root causes of human rights violations.
Расовые и религиозные предрассудки и нетерпимость создают почву для нарушений прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She also agreed with the High Commissioner that priority must be given to preventing human rights violations.
Оратор разделяет также мнение Верховного комиссара по правам человека о необходимости уделять приоритетное внимание предотвращению нарушений прав человека.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This installation serves no tactical purpose and continues to cause friction with the many victims of human rights violations living in the community.
Его дислокация там не служит какой-либо тактической цели и по-прежнему вызывает трения со многими жертвами нарушений прав человека, проживающими в этой общине.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
– Serious human rights violations in the country, in particular the recent massacres at Kisangani and Bunia;
– серьезных посягательств на права человека в Демократической Республике Конго и, в частности, недавних массовых убийств, совершенных в Кисангани и Буниа;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
According to information transmitted to the Special Rapporteur by Katangan NGOs, massive human rights violations have been committed by the “Makabe” Mai-Mai of Kabale.
По информации, полученной Специальным докладчиком от неправительственных организаций из Катанги, массовые нарушения прав человека были совершены повстанцами маи-маи во главе с Кабале, по прозвищу "Макабе".
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    нарушение прав человека

    Перевод добавил ⦿ ULY
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    ущемление прав человека

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото ru-en
    1
  3. 3.

    Нарушение прав и свобод человека

    Перевод добавил Ravil Ilyasov
    2