about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

cheek

[ʧiːk] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. щека

      2. разг. наглость, нахальство; дерзость

      3. груб. ягодица

      4. тех.

        1. боковая стойка; косяк

        2. (cheeks) щёки тисков

      5. геол. бок жилы

      6. (cheeks) мор. чиксы (на мачте)

    2. гл.; разг.; = cheek up

      нахальничать, говорить дерзости

  1. сущ.; инд.

    бамбуковая штора, портьера; циновка

Biology (En-Ru)

cheek

щека

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.
В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
She threw herself on his neck in a sudden puppy-like burst of glee, laughing more than ever, without attempting to dry her cheeks.
Тогда она бросилась к нему на шею, обрадовавшись, как щенок, смеясь больше прежнего и даже не вытерев слез с лица.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She turned to him with a flush of excitement on her cheek, otherwise utterly undaunted by her brush with severe injury.
Девушка повернулась к нему, на ее щеках проступил возбужденный румянец, но она не утратила ни капли самообладания, хотя едва не попала под копыта.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Then followed a rapid and revolting scene: before Pyotr Stepanovitch could take aim, Fedka swung round and in a flash struck him on the cheek with all his might.
Тут произошла быстрая и отвратительная сцена: прежде чем Петр Степанович мог направить револьвер, Федька мгновенно извернулся и изо всей силы ударил его по щеке.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“Oh, that's all right then,” Miriam said, nodding slightly and biting her cheek to keep a straight face.
— О, тогда все в порядке, — сказала Мириам, легонько кивая и прикусив изнутри щеку, чтобы сохранить бесстрастное лицо.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
His cheeks glowed, his eyes beamed.
Щеки его пылали, глаза блестели.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Their flushed cheeks and brightened eyes showed what their amusement had been.
Их пылающие щеки и блеск в глазах не замедлили выдать, какому развлечению они предавались.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
I could see the blood running down her cheek much more clearly than I wanted to.
Я различил стекающую по щеке кровь куда яснее, чем мне хотелось бы.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
'Fuck,' Nate Hoppenstand said, and immediately his cheeks became rosy.
- Хрен, - сказал Нат, и тут же его щеки порозовели.
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
The old man put his hands on the sides of Sheemie's head to stop it whipping back and forth; already Roland's old acquaintance from his Mejis days had cut one cheek on a sharp bit of stone, a cut that was dangerously close to his left eye.
Старик обеими руками схватил его за голову, что та перестала болтаться из стороны в сторону; давний знакомый Роланда по Меджису уже порезал левую щеку об острый камень, в опасной близости от глаза.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
His cheeks were redder than ever, but his eyes had receded into circular caves and he was shivering in spite of the two sweaters he was wearing.
— Щеки Джордана раскраснелись еще больше, но глаза уже не сверкали, спрятавшись в черных пещерах, и он дрожал, несмотря на два надетых на него свитера.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Lachesis placed his hands against the dying man’s cheeks and moved his head a bit, like a barber getting ready to shave a customer.
Лахесис, взявшись за скулы умирающего, легонько повернул его голову, как парикмахер, собирающийся побрить клиента.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Well, she pinched my cheek 'my little poppet,' said she."
Нет, ущипнула за щеку: "Малявочка ты эдакая!" -- говорит.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
As I worked the dunes, I thought of Doyle, the little wispy-haired jeweler with the brick-red complexion and wens on his cheeks, back in Avalon.
Работая в дюнах, я думал о Дойле - ювелире из Авалона, маленьком, лысом, с пушистыми бакенбардами.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
At last, after an agony of supplication and protestation, I got Dora to look at me, with a horrified expression of face, which I gradually soothed until it was only loving, and her soft, pretty cheek was lying against mine.
Наконец, после мучительных уговоров и просьб, я заставил Дору повернуть ко мне испуганное личико и постепенно успокоил ее, так что теперь это личико выражало только одну любовь, а прелестная нежная щечка прижалась к моей щеке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    за щекой

    Перевод добавил Pavel Kunik
    1

Словосочетания

cheek biting
прикусывание слизистой оболочки щеки
cheek boards
боковые доски опалубки
cheek bone
скула
cheek by jowl
бок о бок
cheek by jowl
локоть к локтю
cheek by jowl
рядом
cheek muscle
щечная мышца
cheek pouch
защечный мешок
cheek teeth
большие коренные зубы
cheek teeth
моляры
cheek tooth
коренной зуб
cheek-plate
анкерная плита
cleft cheek
врожденная расщелина щеки
dormer cheek
боковая сторона оконной рамы
hollow-cheeked
с ввалившимися щеками

Формы слова

cheek

verb
Basic forms
Pastcheeked
Imperativecheek
Present Participle (Participle I)cheeking
Past Participle (Participle II)cheeked
Present Indefinite, Active Voice
I cheekwe cheek
you cheekyou cheek
he/she/it cheeksthey cheek
Present Continuous, Active Voice
I am cheekingwe are cheeking
you are cheekingyou are cheeking
he/she/it is cheekingthey are cheeking
Present Perfect, Active Voice
I have cheekedwe have cheeked
you have cheekedyou have cheeked
he/she/it has cheekedthey have cheeked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cheekingwe have been cheeking
you have been cheekingyou have been cheeking
he/she/it has been cheekingthey have been cheeking
Past Indefinite, Active Voice
I cheekedwe cheeked
you cheekedyou cheeked
he/she/it cheekedthey cheeked
Past Continuous, Active Voice
I was cheekingwe were cheeking
you were cheekingyou were cheeking
he/she/it was cheekingthey were cheeking
Past Perfect, Active Voice
I had cheekedwe had cheeked
you had cheekedyou had cheeked
he/she/it had cheekedthey had cheeked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cheekingwe had been cheeking
you had been cheekingyou had been cheeking
he/she/it had been cheekingthey had been cheeking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will cheekwe shall/will cheek
you will cheekyou will cheek
he/she/it will cheekthey will cheek
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cheekingwe shall/will be cheeking
you will be cheekingyou will be cheeking
he/she/it will be cheekingthey will be cheeking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have cheekedwe shall/will have cheeked
you will have cheekedyou will have cheeked
he/she/it will have cheekedthey will have cheeked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cheekingwe shall/will have been cheeking
you will have been cheekingyou will have been cheeking
he/she/it will have been cheekingthey will have been cheeking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would cheekwe should/would cheek
you would cheekyou would cheek
he/she/it would cheekthey would cheek
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cheekingwe should/would be cheeking
you would be cheekingyou would be cheeking
he/she/it would be cheekingthey would be cheeking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have cheekedwe should/would have cheeked
you would have cheekedyou would have cheeked
he/she/it would have cheekedthey would have cheeked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cheekingwe should/would have been cheeking
you would have been cheekingyou would have been cheeking
he/she/it would have been cheekingthey would have been cheeking
Present Indefinite, Passive Voice
I am cheekedwe are cheeked
you are cheekedyou are cheeked
he/she/it is cheekedthey are cheeked
Present Continuous, Passive Voice
I am being cheekedwe are being cheeked
you are being cheekedyou are being cheeked
he/she/it is being cheekedthey are being cheeked
Present Perfect, Passive Voice
I have been cheekedwe have been cheeked
you have been cheekedyou have been cheeked
he/she/it has been cheekedthey have been cheeked
Past Indefinite, Passive Voice
I was cheekedwe were cheeked
you were cheekedyou were cheeked
he/she/it was cheekedthey were cheeked
Past Continuous, Passive Voice
I was being cheekedwe were being cheeked
you were being cheekedyou were being cheeked
he/she/it was being cheekedthey were being cheeked
Past Perfect, Passive Voice
I had been cheekedwe had been cheeked
you had been cheekedyou had been cheeked
he/she/it had been cheekedthey had been cheeked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be cheekedwe shall/will be cheeked
you will be cheekedyou will be cheeked
he/she/it will be cheekedthey will be cheeked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been cheekedwe shall/will have been cheeked
you will have been cheekedyou will have been cheeked
he/she/it will have been cheekedthey will have been cheeked