without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
проверить
сов
check (up), verify [['ve-]
(обследовать) examine [ɪg'zæ-]], inspect, check up (on smth)
(испытать) test
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Если ты ко мне хотя бы прикоснешься, — с милой улыбкой сказала я, — я обеспечу тебе возможность проверить, в состоянии ли ты излечить сам себя."If you touch me," I said pleasantly, "I'll provide you with the opportunity to see if you can heal yourself.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Мы должны проверить всех этих людей — в том числе вас и вашего супруга, — если хотим поймать убийцу.We need to clear all those people-you and your husband included-if we’re going to catch this killer.”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Каждые несколько секунд свопер проверяет, есть ли на диске готовые процессы, которые следует загрузить в память.Every few seconds the swapper checks to see if any ready processes on the disk should be brought in.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Я тайком проверила ту полку в библиотеке — почти сразу после возвращения из Эмоны, — но книга и бумаги успели исчезнуть, и я не представляла, куда он их переставил.I checked his library shelves in secret soon after our return from Emona, but the book and papers had already vanished from their high place; I had no idea where he’d put them.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Тем более что перед проведением пакетных операций данные могут быть проверены заранее и наверняка будут удовлетворять всем требованиям целостности.This is especially true for bulk load operations, where the data may have already been prechecked for integrity.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Охранник вышел проверить, но никого не обнаружил.The guard went out to check, but found no one.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Тут ему пришло в голову, что не худо было бы проверить, найдется ли у него на вечер чистая рубашка и пара носков.Maybe, he thought, he ought to see if he still had a clean shirt and an extra pair of socks to don before the party.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Я хочу проверить, так ли это.I'd like to know if he did.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Им было известно, что я не смогу проверить их показания, и они полагали, что я не буду вникать в детали, разве что кто‑то из них вызовет у меня подозрения.They knew I had no immediate means of finding out the truth, and they did not believe that I should go into the matter unless my suspicions were aroused against one particular person.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Хосино быстро нашел в туристическом справочнике недорогой рекан с завтраком и позвонил проверить, есть ли там свободные комнаты.Hoshino quickly located the tourist information counter, found an inexpensive inn that included complimentary breakfast, and called to book a room.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Функция проверяет, предоставляет ли объект документа возможности, необходимые для создания объекта XmlDocument (подобные средства имеются в последних версиях браузеров Mozilla и Safari).The code checks whether the document object supports the implementation property needed to create a native XmlDocument object (which it will find in recent Mozilla and Safari browsers).Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
В такой СУБД с блокированием на уровне страниц наше приложение, вероятно, будет работать нормально, так как перекрытие выделяемых ресурсов будет проверяться последовательно, а не одновременно.In that page level locking database our application would be apparently well behaved: our checks on overlapping resource allocations would have happened one after the other, not concurrently..Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Если используется реализация RADIUS от стороннего производителя, необходимо проверить номера UDP-портов, которые используются RRAS-серверами и серверами RADIUS.If you have an existing third-party RADIUS implementation, you need to check the UDP ports used by the RRAS servers and the RADIUS servers.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Для этого мы проверяем существование свойства объекта орtions, именуемого requestParameters.For this, we look for the existence of a requestParameters property on the options object.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
И еще сказали, что подумывают, не перейти ли временно на управление с Земли, пока они будут проверять программу.And that they were considering a temporary switchover to Earth control while they ran a program analysis."Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
проверяете
translation added by Александр Понкратов - 2.
проверяете
translation added by Василий ХаринSilver en-ru
Collocations
безразличные к проверяемым гипотезам
alias
отцентрованный и проверенный по отвесу
aligned and plumbed
проверять на герметичность
apply leak test
проверять досье судебных документов
appose
проверенное молоко
attested milk
проверять бухгалтерские книги и отчетность
audit
проверять или ревизовать отчетность
audit
проверять отчетность
audit
проверять отчетность
audit the accounts
проверять счета
audit the accounts
проверенные счета
audited accounts
проверенный финансовый отчет
audited financial statement
проверять по эталонному тесту
benchmark
проверять на свет
candle
проверять свежесть яиц на свет
candle eggs
Word forms
проверить
глагол, переходный
Инфинитив | проверить |
Будущее время | |
---|---|
я проверю | мы проверим |
ты проверишь | вы проверите |
он, она, оно проверит | они проверят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проверил | мы, вы, они проверили |
я, ты, она проверила | |
оно проверило |
Действит. причастие прош. вр. | проверивший |
Страдат. причастие прош. вр. | проверенный |
Деепричастие прош. вр. | проверив, *проверивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проверь | проверьте |
Побудительное накл. | проверимте |
Инфинитив | провериться |
Будущее время | |
---|---|
я проверюсь | мы проверимся |
ты проверишься | вы проверитесь |
он, она, оно проверится | они проверятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проверился | мы, вы, они проверились |
я, ты, она проверилась | |
оно проверилось |
Причастие прош. вр. | проверившийся |
Деепричастие прош. вр. | проверившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проверься | проверьтесь |
Побудительное накл. | проверимтесь |
Инфинитив | проверять |
Настоящее время | |
---|---|
я проверяю | мы проверяем |
ты проверяешь | вы проверяете |
он, она, оно проверяет | они проверяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проверял | мы, вы, они проверяли |
я, ты, она проверяла | |
оно проверяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проверяющий | проверявший |
Страдат. причастие | проверяемый | |
Деепричастие | проверяя | (не) проверяв, *проверявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проверяй | проверяйте |
Инфинитив | проверяться |
Настоящее время | |
---|---|
я проверяюсь | мы проверяемся |
ты проверяешься | вы проверяетесь |
он, она, оно проверяется | они проверяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проверялся | мы, вы, они проверялись |
я, ты, она проверялась | |
оно проверялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проверяющийся | проверявшийся |
Деепричастие | проверяясь | (не) проверявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проверяйся | проверяйтесь |