Примеры из текстов
Sondern die Sache ist die, Thomas, daß es das Maß voll gemacht hat... und dazu gehörte nicht viel, denn es war eigentlich schon voll... schon lange voll... schon lange voll!Беда в том, что чаша переполнилась!.. Она и без того была полна... давно, очень давно!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Die Entscheidung über eine schrittweise Abwertung der nationalen Währung war richtig, eigentlich schon seit lange, fällig.Решение о постепенной девальвации национальной валюты было правильным, оно назрела уже давно.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aber ich bin mir eigentlich schon ziemlich klar geworden.Но я уже почти что решил.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
вообще-то да
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru