без примеровНайдено в 6 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
anziehen*
vt
надевать, натягивать
одевать (кого-л)
впитывать, вбирать (напр аромат, влагу – о продуктах)
притягивать, привлекать
затягивать; натягивать (напр поводья)
подтягивать, завинчивать (напр винты)
устарев цитировать; ссылаться (на кого-л, что-л)
vi
начинать движение, трогаться (напр о поезде)
фин, эк расти (о ценах)
увеличивать скорость, наращивать темп
употр обыкн в part II:
sich anziehen одеваться
Polytechnical (De-Ru)
anziehen
притягивать; втягивать (напр. сердечник реле)
затягивать, подтягивать, завинчивать (напр. гайку)
натягивать, надевать
выбирать (слабину каната)
трогать (с места)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Erst dann durfte sie sich wieder anziehen und zum Daijin gehen.Лишь после этого позволили одеться и пропустили к дайдзину.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er stand auf und wollte sein Hemd anziehen.Он встал, хотел накинуть рубашку.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Es ist ein egoistisches Anliegen, ich weiß es, und ob die Aufgabe dich anziehen könnte, weiß ich nicht.Это эгоистическая просьба, я знаю, и по душе ли тебе такая задача, мне неизвестно.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ich sehe, daß die Mädchen sich anziehen.Я вижу, что девицы одеваются.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
»Wir besorgen dir morgen noch was zum Anziehen.- Завтра еще купим.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Wichtig ist es die einst mühsam rekrutierten Mitarbeiter zu halten, um beim ersten Anziehen der Konjunktur gleich starten zu können.Предприятию важно сохранить специалистов, на поиск которых ушло не мало усилий, чтобы, как только начнет улучшаться конъюнктура, сразу же стартовать в полную силу.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Deine Hochzeit muß ausgerichtet werden, etwas zum Anziehen brauchst du auch.И свадьбу тебе надо играть, приодеться тоже надо…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Da die Spannung rechts wie links völlig gleichsein mußte, schlug man, während des Anziehens der Spannerven, abwechselnd auf den rechten und den linken Spannbolzen, bis beide einen gleichen Klang gaben.Для того чтобы напряжение было равным с обеих сторон, канаты стягивали, ударяя по ним поочередно справа и слева до тех пор, пока обе стороны не издавали одинакового звука.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
притягивать
Перевод добавил Vladimir Zavt - 2.
sich anziehen - одеваться
Перевод добавил Юлия Котова - 3.
1. надевать
2. надеть
3. натягивать
4. подтягивать
5. заворачивать
6. одевать
7. притягивать
8. затягивать
9. впитывать
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru
Словосочетания
sich anziehen lassen
налезать
sich anziehen lassen
налезть
zum erstenmal anziehen
обновить
die Schuhe anziehen
обуться
sich anziehen
одеться
andere Schuhe anziehen -
переобуть
Schuhe anziehen
обувать
sich anziehen
одеваться
Формы слова
Anziehen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Anziehen | *Anziehen |
Genitiv | Anziehens | *Anziehen |
Dativ | Anziehen | *Anziehen |
Akkusativ | Anziehen | *Anziehen |