без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Mittags wurden die Gäste vom Präsidenten der Republik Nord-Ossetien empfangen.В полдень гостей принял президент республики Северная Осетия.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Man bildete sich ein, die Republik suche sie noch immer zu täuschen.Они уверили себя, что Республика, как всегда, хочет обмануть их.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Republik, redete er weiter, habe ihre Teilung nach Völkern, ihre Bräuche und ihren Glauben geachtet. Sie seien frei in Karthago!Республика, продолжал Гискон, блюдет их разделение по племенам, их обычаи, их верования; они пользуются в Карфагене свободой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In Hessen gibt es zur Zeit 26 sogenannte Mittelpunktschulen, die in ihrer Struktur den ländlichen Zentralschulen in der Deutschen Demokratischen Republik ähneln.В Гессене в настоящее время существует 26 так называемых центральных школ, которые по своей структуре соответствуют образцовым сельским школам в Германской Демократической Республике.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Republik schuldete ihm vier Pferde, zwölfhundert Liter Getreide und den Sold für einen Winter.Республика осталась ему должна четыре лошади, двадцать три медины пшеницы и жалованье за целую зиму.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unverzüglich erdrosselte man in den Bädern die Vertreter und Beamten der Republik, holte die alten Waffen, die man versteckt hatte, aus den Höhlen und schmiedete Schwerter aus den Pflugscharen.Не дожидаясь дальнейшего, домовых управителей и должностных лиц Республики задушили в банях, достали из пещер спрятанное старое оружие, из железных плугов стали ковать мечи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als acht Jahre vor Marcias Geburt die Mond-Republik ausgerufen wurde, verzichteten die Mondkolonisten – die Conners – wohlweislich auf die Tycho-Strafkolonie und das Umland.Когда за восемьдесят лет до рождения Марсии была провозглашена Лунная республика, ее жители - луняне - всячески подчеркивали, что не претендуют на Исправительную колонию Тихо и ее окрестности.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Und ohne sich um ihr Geschrei zu kümmern, erklärte er: Indem sie den Suffeten im Stich gelassen hätten, sei die Republik selbst in Gefahr geraten. Auch der Friede mit Rom, so vorteilhaft er ihnen scheine, sei verderblicher als zwanzig Schlachten.И, не обращая внимания на их возгласы, он говорил им, что, предав суффета, они тем самым предали Республику и что мир с римлянами, при всей его кажущейся выгоде, был пагубнее, чем двадцать битв.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie mußten anpflanzen, was der Republik gefiel, und liefern, was sie forderte.Приходилось возделывать то, в чем нуждалась Республика, доставлять то, что она требовала.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es sei recht und billig, behaupteten sodann die Reiter, daß die Republik sie für ihre eingebüßten Pferde entschädige.Затем наездники заявили, что Республика по справедливости должна заплатить им за потерю лошадей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er erklärte, er sei gekommen, um sich mit den Söldnern zu verbünden. Die Republik bedrohe seit langem sein Reich.Он заявил, что хочет присоединиться к наемникам, ибо Республика уже давно угрожает его владениям.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotzdem hatte er nie eine gleiche Unruhe empfunden. Wenn er unterlag, so war die Republik verloren, und er selbst mußte am Kreuze sterben.Гамилькар никогда не испытывал подобного беспокойства: его поражение привело бы Республику к гибели, и он сам погиб бы на кресте.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich weiß nicht, was die Republik für dich tun wird, aber Hamilkar ist kein Undankbarer!«Не знаю, что сделает для тебя Республика, но Гамилькар не бывает неблагодарным.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Des weiteren übertrieb er ihre Tapferkeit und alle die Vorteile, die man daraus ziehen könne, wenn man sie durch Geschenke und Vorrechte wieder für die Republik gewönne.Он даже восхвалял их храбрость и говорил о выгоде, которую можно было бы извлечь, примирив их с Республикой дарами и обещаниями льгот.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann wird sich die Republik rächen.Тогда-то Карфаген и начнет вам мстить!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
autonome Republik
автономная республика
Deutsche Demokratische Republik
ГДР
Deutsche Demokratische Republik
Германская Демократическая Республика
Dominikanische Republik
Доминиканская Республика
Gabonesische Republik
Республика Габон
Koreanische Volksdemokratische Republik
Корейская Народно-Демократическая Республика
Madegassische Republik
Малагасийская Республика
Mark der Deutschen Demokratischen Republik
марка ГДР
Mark der Deutschen Demokratischen Republik
марка Германской Демократической Республики
Oberstes Gericht der Deutschen Demokratischen Republik
Верховный суд Германской Демократической Республики
parlamentarische Republik
парламентская республика
Tschechoslowakische Sozialistische Republik
Чехословацкая Социалистическая Республика
Vereinigte Arabische Republik
Объединенная Арабская Республика
Verfassung der Deutschen Demokratischen Republik
конституция Германской Демократической Республики
Volksdemokratische Republik Jemen
Народная Демократическая Республика Йемен
Формы слова
Republik
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Republik | Republiken |
Genitiv | Republik | Republiken |
Dativ | Republik | Republiken |
Akkusativ | Republik | Republiken |