без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Abschaffung
f <-, -en> обыкн sg отмена, упразднение (налогов, закона и т. п.)
Примеры из текстов
Eine in Deutschland seit langem brennende Forderung war eine umfassende Reform des Bildungs- und Erziehungswesens, die Abschaffung jeglichen Bildungsprivilegs.Уже давно крайне актуальным стало в Германии требование широкой реформы образования и воспитания, отмены каких бы то ни было привилегий на образование.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Abschaffung des Erbrechts.Отмена права наследования.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Was den Kommunismus auszeichnet, ist nicht die Abschaffung des Eigentums überhaupt, sondern die Abschaffung des bürgerlichen Eigentums.Отличительной чертой коммунизма является не отмена собственности вообще, а отмена буржуазной собственности.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die Abschaffung bisheriger Eigentumsverhältnisse ist nichts den Kommunismus eigentümlich Bezeichnendes.Уничтожение ранее существовавших отношений собственности не является чем-то присущим исключительно коммунизму.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Einmalige statt mehrfache Benachrichtigung der Migrationsbehörde (Abschaffung der schriftlichen Benachrichtigung bei Reisen innerhalb der RF)Замена правила многократного уведомления о прибытии/убытии иностранца единоразовым уведомлением;http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Aber streitet nicht mit uns, indem ihr an euren bürgerlichen Vorstellungen von Freiheit, Bildung, Recht usw. die Abschaffung des bürgerlichen Eigentums messt.Но не спорьте с нами, оценивая при этом отмену буржуазной собственности с точки зрения ваших буржуазных представлений о свободе, образовании, праве и т. д.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Добавить в мой словарь
Abschaffung
Сущ. женского родаотмена; упразднение
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Abschaffung der Todesstrafe
отмена смертной казни
Abschaffung einer Person
высылка лица
Формы слова
Abschaffung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abschaffung | *Abschaffungen |
Genitiv | Abschaffung | *Abschaffungen |
Dativ | Abschaffung | *Abschaffungen |
Akkusativ | Abschaffung | *Abschaffungen |
Abschaffung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abschaffung | Abschaffungen |
Genitiv | Abschaffung | Abschaffungen |
Dativ | Abschaffung | Abschaffungen |
Akkusativ | Abschaffung | Abschaffungen |