Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Вот до чего дело дошло!
- 1.
You see, what has it come!
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
побагроветь от гнева
- 1.
flash with anger; turn red/purple with rage
Traducción agregada por grumblerOro ru-en - 2.
to get/become/go/grew/ran/turn red with anger
Traducción agregada por Vladislav JeongOro ru-en
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
раньше срока
- 1.
<too> early; ahead of time /schedule/deadline; premature(ly),
Traducción agregada por grumblerOro ru-en - 2.
before maturity
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce ru-en
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
злобный выпад
- 1.
spiteful invective
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce ru-en - 2.
malicious attack
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce ru-en
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
продукт переработки нефти
- 1.
refined petroleum product
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce ru-en - 2.
oil. product
Traducción agregada por Евгений Кирков
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
способ приготовления
- 1.
way (method) of cooking
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce ru-en - 2.
Method of cooking
Traducción agregada por Давлат Аламов - 3.
cooking method
Traducción agregada por Lada Tsukasova
Michael Dreispitzsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
бесплодное самокопание
- 1.
Meaningless introspection
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en