Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-es)
ты занят?
Комментарий автора
¿Está ocupado? верно?
- 1.
Estas ocupado?
Перевод добавил Tatyana Kovaliova
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-es)
извини, я заснула [вчера]
Комментарий автора
я правильно понимаю, что время Pretérito Indefinido и фраза будет:
Lo siento, ayer dormí
- 1.
Lo siento, me quedé dormida
Перевод добавил Liza Pesternikova
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
- ¿De parte de quién? - De parte de Luis Pérez
Комментарий автора
переводится так?
-Кто кго спрашивает?
Луиз Перез.
что тогда значит de parte?
заранее спасибо
- 1.
De parte de quién - означает: от чьего имени?
Перевод добавила V К
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
Hola, ¿está Pedro?
- 1.
Привет! Педро на месте?
Перевод добавил Алексей Пантелейчук - 2.
Привет, это Педро?
Перевод добавила V К
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
a luego vivir
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
el padre de Miguel
Комментарий автора
"отец Мигеля" или "отец Мигель"?
- 1.
Отец Мигеля
Перевод добавила Юлия Винокурова - 2.
отец Мигеля
Перевод добавила Daria Medvedeva
Антон Банковичспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (es-ru)
la casa del libro
Комментарий автора
как правильно переводится?
- 1.
Дом книги
Перевод добавила Елена КЗолото es-ru