about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Durdy Hemraev

Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

береги себя

  1. 1.

    Take care.

    Перевод добавил Маргарита Т.
    Золото ru-en
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

поздравляю тебя, мой дорогой брат с окончанием медицинской школы! Успехов в будущем!!!Хорошие начинания!

  1. 1.

    Brother dear, congratulations on graduating medical school! I wish you much success in the coming years!!! Break a leg!

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
  2. 2.

    My dear brother, greetings on graduating medical school! I wish you the best of luck for the future!!! I wish you a good start in life!

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

Ferientagen sind fast schon vorbei.

  1. 1.

    Каникулы уже почти прошли.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Я увидел как ты в инстаграмме очень хорошо говоришь на английском. Мой друг научи меня тоже, ведь для моей профессии это очень понадобится. Родителям привет!

  1. 1.

    I saw you speaking English so well in Instagram. My friend, teach me English too, for it'll be necessary for my profession. Best regards to your parents!

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-de)

мне больно надо!

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

das fehlt mir gerade noch!

  1. 1.

    Этого мне ещё не хватало!

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

это самые чудесные слова мой дорогой друг! Благославит тебя Бог!

  1. 1.

    These are the most wonderful words my dear friend! God bless you!

    Перевод добавил Андрей Бессонов
    Бронза ru-en
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

Da die Mitteilungen konkreten Bewerbungen zugeordnet sind, ist es bei mehreren eingereichten Bewerbungen evtl. notwendig zuerst die gewünschte Bewerbung auszuwählen, bevor die Mitteilung einzusehen ist.

Bitte rufen Sie die für Sie bereitgestellten Informationen möglichst bald ab.

  1. 1.

    Поскольку известия сочетаются c определенными рекламными сообщениями, возможно, сначала потребуется выбрать нужное сообщение из нескольких ранее представленных рекламных сообщений до окончания просмотра известий.

    Пожалуйста извлекайте предназначенную для вас информацию как можно быстрее.

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

c/o

  1. 1.

    сокр. от care of (англ.) - для передачи ( такому-то; надпись на письмах ), через

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
Durdy Hemraevспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (de-ru)

Welches ist der höchste akademische Abschluss, über den Sie bei Förderbeginn verfügen werden? Verfügen Sie zu Förderbeginn über einen Abschluss?

  1. 1.

    Какая высшая академическую степень у вас будет в начальной стадии проекта? Имеете ли вы документ о (полном) высшем образовании к начальной стадии проекта?

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
Показать ещё