Dmitry Chernyshovспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
от добра добра не ищут
- 1.
There's no need to gild the lily
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
If it's not (/ it ain't) broke, don't fix it (в некоторых контекстах)
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 3.
let well enough along. ( дословно, не трогай то, что и так хорошо). это эквивалент поговорки в англ.
Перевод добавила Ксения Мороз