groom
наречений
in spite of
не дивлячись на;
на зло;
Example
in spite of whatever happened between us, we are still friends
Example translation
не дивлячись на те, що сталось між нами, ми досі друзі.
Sorry to bother you
Вибач, що відволікаю тебе
get someone through
допомогти пережити; допомогти справитись з цим, витримати
Example
That book got me through some tough times.
And you got me through some pretty rough spots.
Me, I'm the guy that got you through it.
How his novels got you through your mother's death?
Well, it's only been one night, and wine got you through it.
Example translation
Ця книга допомогла мені пережити багато важких днів.
Ти допомогла мені пережити важкі часи.
Це я тобі допоміг все пережити.
Як його романи допомогли тобі впоратися зі смертю матері?
Ну, пройшла лише одна ніч, і тільки вино допомогло тобі пройти через це.
to bast on someone
Залежить від контексту.
Наприклад: to bust on someone - стібатися над кимось, прикалуватись
flat broke
Зовсім на мілі; без копійки в кишені
Example
I'm flat broke
Example translation
Я зовсім на мілі
I have no clue
Не уявляю
Example
I have no clue, my husband takes care of it
Example translation
Не уявляю, мій чоловік переймається цим.
to split up
розставатись
heading
напрям, маршрут
Bailing
забивати, звалювати
Example
Dude, I can't believe you're bailing already. it's not even midnight;
Are we really balling? Hell, yeah!
Example translation
Чувак, мені не віриться, що ти звалюєш вже. Ще ж немає навіть півночі;
Ми точно забиваємо?
Так!
Translator's comment
сленг