about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Елена Залепилова

Елена Залепиловаsolicitou a tradução 6 years ago
Como traduzir? (es-ru)

castellers

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 6 years ago
Como traduzir? (ru-es)

многозадачный

  1. 1.

    multitarea (véase el comentario)

    Tradução adicionada por Елена К
    Ouro ru-es
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

obstinate mouth with peevish lines about its corners.

  1. 1.

    рот говорил/ит об упрямстве, а складки в углах придавали/ют (лицу) кислое выражение

    Tradução adicionada por Tatiana Gerasimenko
    Ouro en-ru
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Как можно перевести: "all the other principles that his queer old mind had cogitated out of his rackety life".

  1. 1.

    И все прочие принципы, которые его чудаковатый старческий ум вывел из своей разгульной жизни

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (es-ru)

El dramatismo radical de la poesía de García Lorca tenía que encontrar aquí, como ha encontrado, una fecunda mina.

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (es-ru)

se repite desde el principio hasta el final de la composición, como un estribillo, si atendemos a lo puramente formal; como un rítmico e incesante doblar de campanas, si nos fijamos en la sonoridad; como una obsesión angustiosa, sobrecogedora, en su efecto sobre el espíritu.

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (es-ru)

limitarse a pensar

  1. 1.

    ограничиться размышлениями

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

qwik

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

needle-thin

  1. 1.

    тонкий как иголка

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
Елена Залепиловаsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (es-ru)

Ojo con eso.

  1. 1.

    повнимательнее (осторожнее) с этим

    Tradução adicionada por Anna Herero
Mostrar mais