Николай, не только survived переводится как выжили, но и lived, когда речь идёт том, что кто-то остался в живых.
Перейти в Вопросы и ответы
Alexander Afoninспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
they lived only to face a new nightmare
Комментарий автора
Субтитр из терминатора 2 ))
Переводы пользователей (4)
- 1.
Они выжили лишь чтобы встретиться с новым кошмаром
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru1 - 2.
Они жили лишь в ожидании нового ночного кошмара
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru1 - 3.
они жили, чтобы встретить новый ночной кошмар
Перевод добавил Никита Ульбашев0 - 4.
Они жили только для того чтобы встретиться с новыми ночными кошмарами
пример
They survived only to face more difficult troubles
Перевод примера
Они ВЫЖИЛИ только для того чтобы столкнуться с более сложными проблемами
Перевод добавил Коля Тихонов0
Обсуждение (5)
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
И nightmare это не только "ночной кошмар", но и вообще любой ужас/кошмар в переносном смысле (то есть любая плохая/ужасная ситуация). Nightmare переводится как "ночной кошмар" только когда речь идёт непосредственно о кошмарном сне.
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Они "выжили" в этом случае, Елена :)
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 9 years ago
Если знать контекст...
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Так там контекст написан :)