⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Grumbler, that would be "hold on TO love." This, I believe, is an imperative with poor punctuation: Hold on, love! Держись, (моя) любовь!
Grumbler, that would be "hold on TO love." This, I believe, is an imperative with poor punctuation: Hold on, love! Держись, (моя) любовь!
I knew it was a stretch...
Hold on love
Even when I cry all night
Even when I say I don't love you
Just hold on love
Is she speaking to herself? Тогда, конечно, "держись, моя любовь"
To herself or to somebody else, but telling them to hold on in either case