about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Galina Kladovaспросила перевод 8 лет назад
Как перевести? (fr-ru)

mais trop bien

Комментарий автора

Встретила данное сочетание в одном из учебных пособий. Переводится как "но не слишком хорошо". Нет ли ошибки?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    да это слишком хорошо!

    Комментарий переводчика

    При использовании ироничной интонации смысл меняется на прямо противоположный. Сравните, по-русски можно похвалить: "Молодец!", а можно и отругать:" Ну ты и молодец!"

    Перевод добавила Ekaterina Charrier
    Серебро fr-ru
    2

Обсуждение (3)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 лет назад

вообще переводится без "не". Может, по контексту выходит переносный смысл?

Galina Kladovaдобавила комментарий 8 лет назад

спасибо! а как сказать "но не слишком хорошо"?

Ekaterina Charrierдобавила комментарий 8 лет назад

mais pas très bien. Например: говорю по-французски, но не слишком хорошо" - "Je parle français mais pas très bien". Я намеренно употребила très вместо trop, потому что в этом контексте подходит больше. Слово trop любят использовать дети: trop bien! trop cool! je suis trop content! В этом несть некая детская экзальтированность. Взрослые чаще употребляют très.

Поделиться с друзьями