Перейти в Вопросы и ответы
Анна Яременкоспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
stay at 11
Комментарий автора
Здравствуйте! Перевожу тут интервью про игру Uncharted, и вот тут один из разработчиков говорит: "We don't want to stay at 11 the whole time, because it's exhausting and also where do you go from there?" И вот это вот "stay at 11" стало моим камнем преткновения. Как же это перевести?
Переводы пользователей (1)
- 1.
быть в напряжении/на максимуме
Комментарий переводчика
Они говорят о том, что в предыдущих частях игры было слишком много экшена, а после того, как они выпустили "The last of us", где гораздо больше спокойствия и созерцания, они пришли к выводу, что и в новой части им нужно снизить градус напряжения.
О значениях "11" можно почитать здесь:
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru2