about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
N Songbirdспросила перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)

Doggie joggers are done in from pounding the burning pavements.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Собаки-бегуны устали от бега по раскаленным тротуарам

    Комментарий переводчика

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    4

Обсуждение (12)

Alex Sosдобавил комментарий 4 years ago

Полагаю, что "Собаки-бегуны" по-русски это все-таки гончие.

Alex Sosдобавил комментарий 4 years ago

Если угодно, то - гончие псы.

grumblerдобавил комментарий 4 years ago

Нет, joggers - это не гончие и не борзые.
Можете предложить свой вариант, но в этом упражнении из экзамена нужно понимание, а не литературный перевод.

Alex Sosдобавил комментарий 4 years ago

Тогда, быть может, "участвующие в забеге псы".

grumblerдобавил комментарий 4 years ago

И не забег это. Забеги устраивают не на тротуарах. Посмотрите jogging в словаре

Alex Sosдобавил комментарий 4 years ago

По-моему, глупо смотреть в словаре слово "jogging", поскольку здесь используется фразеологический оборот "Doggie jogger".
См. https://wikidiff.com/jogger/doggie
Отсюда следует, что, похоже, притомились отнюдь не собаки. Похоже, выдохлись люди - мастера интенсивного выгула собак.
А насчет гончих, я, конечно же, был не прав.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

+++Grumbler (these are dogs that run alongside their jogging owners) Excellent work!

Alex Sosдобавил комментарий 4 years ago

Не понимаю! The doggie jogger - это собака, которую выгуливают? Или, это все-таки человек, выгуливающий собак?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Это собаки, которые ходят на пробежку с владельцами, бегают рядом.

grumblerдобавил комментарий 4 years ago

for Alex -https://docplayer.ru/28182018-Programma-prednaznachena-dlya-postupayushchih-v-magistraturu-po-napravleniyu-podgotovki-filologiya-ochnaya-forma-obucheniya.html - page 7

И устали они не в смысле выдохлись. В отличие от людей, бегают босиком и лапы обжигают, бедняги.

Поделиться с друзьями