about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Arina Poberezhnayaспросила перевод 5 лет назад
Как перевести? (de-en)

about

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    über

    Перевод добавила Darya Bodak
    0

Обсуждение (6)

Иосиф Хавкиндобавил комментарий 5 лет назад

Для Арины:
А если знаете и хотите перевести с английского на немецкий, то почему запрашиваемая пара языков DE-EN, а не EN-DE, как должно быть?!

Для Дарьи:
У предлога и наречия about есть огромное количество значений. Как мы можем знать, что в данном случае именно über, если Арина приводит изолированное слово без малейшего контекста?!
На этом абсурде построены и словарь, и весь форум - пары языков (источника и перевода) указываются не те; аскерам даже невдомек, что в подавляющем большинстве случаев, не имея окружающего контекста, ни один серьезный переводчик не будет браться за перевод слова, которое может означать ЧТО УГОДНО!!!
И т. д. и т. п.

Arina Poberezhnayaдобавила комментарий 5 лет назад

Так произошло скорее всего из-за того, что я использовала немецкую клавиатуру вместо английской. Не надо скразу так нервничать. Телефон символы английской клавиатуры и немецкой воспринимает абсолютно по-разному, хоть многие буквы в алфавитах этих языков и позожи.

Arina Poberezhnayaдобавила комментарий 5 лет назад

Ведь человек который мне это перевёл, понял о чём речь.

Иосиф Хавкиндобавил комментарий 5 лет назад

Дорогая Ариночка, я СОВСЕМ не нервничаю. Спасибо за разъяснение. Понял не только человек, давший перевод, но и все остальные. Но всё равно, согласитесь (учитывая то, что я написал здесь выше об абсурде, и то, что ошибки оформления чуть ли не в каждом вопросе), лучше было бы, чтобы словарь был похож на словарь. А пока я даже не знаю, как назвать такое положение дел...

Поделиться с друзьями