about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alina Romanovaспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-de)

Также я с детства увлекаюсь танцами. Я профессионально занималась ими с 2004 по 2014 год.

*Пожалуйста, помогите корректно перевести! Мне нужно для Lebenslauf в уни завтра утром отправить просто в край, а я не уверена в правильности своего собственного перевода.

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    Seit meiner Kindheit an ist Tanz meine Leidenschaft. Ich trieb es als Profitänzerin von 2004 bis 2014.

    Перевод добавила Irena O
    Золото ru-de
    1
  2. 2.

    Также я с детства увлекаюсь танцами. Я профессионально занималась ими с 2004 по 2014 год.

    Отредактирован

    Seit Kind auf interessiere ich mich für Tanzen. Ich tanzte als Profitänzerin von 2004 bis 2014.

    Перевод добавила Irena O
    Золото ru-de
    1
  3. 3.

    Также я с детства увлекаюсь танцами. Я профессионально занималась ими с 2004 по 2014 год.

    Отредактирован

    Seit meiner Kindheit begeistere ich mich zudem fürS Tanzen. / Seit meiner Kindheit bin ich außerdem ein tanzbegeisterter Mensch / tanzbegeistert.

    Ich war von 2004 bis 2014 Profitänzerin. / Ich tanzte von 2004 bis 2014 professionell.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    0
  4. 4.

    Также я с детства увлекаюсь танцами. Я профессионально занималась ими с 2004 по 2014 год.

    Отредактирован

    Zudem tanze ich seit meiner Kindheit leidenschaftlich. Von 2004 bis 2014 beschäftigte ich mich leistungsmäßig damit.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    0

Обсуждение (9)

Vasily St.добавил комментарий 6 years ago

(Ebenfalls beschäftige) ich beschäftige mich mit Tanzen seit der(meiner) Kinderheit. Also professionell mache ich es von 2004 bis 2014.

Alina Romanovaдобавил комментарий 6 years ago

Ирена, Василий, спасибо Вам огромнейшее! Вы меня буквально спасли! Спасибо!

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

trieb es? Irena, ну не звучит

Irena Oдобавила комментарий 6 years ago

Alex, на моё ухо звучит :))). А как Вам Ваше ...leidenschaftlich. ....beschäftigte ich mich leistungsmäßig . Как-то в рамки и правила риторики ну никак, или??? Und "sich beschäftigen mit" вряд ли уместно в данном контексте.
Ну это мое мнение и мой опыт работы с языком.. :))))
У Вас Ваше мнение и Ваш опыт. ;))))
Поэтому оставим дискуссии, ОК?

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

О нет, Ирена, на это я пойти ни за что не могу. - Ведь в спорах рождается как известно что?

Irena Oдобавила комментарий 6 years ago

1. Я о риторике/о восприятии на слух : в двух предложениях практически рядом слова leidenschaftlich. ....leistungsmäßig, одинаковые по звучанию/ по воспритяию на слух. Это рассматривается как аудическая/стилистическая ээээ...мммм...погрешность (назовем это так ;)) :Р).
2. По поводу танца и "sich beschäftigen mit" в данном контексте - это мое мнение. Еще раз обращаю внимание : в комментарии однозначно сказано, что " ....в ДАННОМ контексте", т.е. в контексте данного запроса на перевод. И это ИМХО. :)))))

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

1. "leidenschaftlich. ....leistungsmäßig, одинаковые по звучанию / по воспритяию на слух" - разве? Вот так прям одинаково звучат? :)
2. trieb als Alternative dazu? Besser wäre :
"Ich war von 2004 bis 2014 Profitänzerin." - In Kürze liegt nämlich was??? :D

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

+ war da nicht "fürS Tanzen?"
https://ssl.tanzpartner.de/profil_AnnyKa_Erlangen.htm
- interessiere mich fürS Tanzen, ist ja genauso.

Он увлекается музыкой, искусством, спортом. Er begeistert sich für Musik, für Kunst, für Sport.
Теперь он увлекается шахматами. Jetzt ist er fürs Schachspiel begeistert. / Er ist jetzt ein begeisterter Schachspieler.

Поделиться с друзьями