Перейти в Вопросы и ответы
Maks Roshchynaспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (de-ru)
Frisch gewagt ist halb gewonnen
Morgenstund hat Gold im Mund
Комментарий автора
wie kann man das übersetzen ?
Переводы пользователей (2)
- 1.
Кто рано встает, тому Бог подает.
Комментарий переводчика
Так же примерное смысловое значение данной поговорки.
Перевод добавил Jakob Zich1 - 2.
доброе начало полдела откачало,
лиха беда начало.
пример
Frisch gewagt!
Перевод примера
была не была!
Комментарий переводчика
аналог русской народной поговорки, примерный смысл: смелость города берет; лиха беда начало или риск-дело благородное.
Перевод добавил Jakob Zich0