about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
` ALспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Если ты ещё раз проедешься насчёт меня, я с тобой не буду разговаривать.

Переводы пользователей (6)

  1. 1.

    Talk about me like that one more time and I’ll never speak to you again.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    if you ever are touching me again, you’ll be dead.

    Перевод добавил Анастасия Кудрина
    Бронза ru-en
    1
  3. 3.

    if you ever touch me again, you’re dead.

    Перевод добавил Анастасия Кудрина
    Бронза ru-en
    1
  4. 4.

    If you ever fuck with me, I won't talk to you anymore.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото ru-en
    1
  5. 5.

    You badmouth me like that once more, and I won't talk to you ever again.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
    0
  6. 6.

    You go once more about me, and I won't talk to you ever again.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (12)

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

AL, "I won't talk to you forever" is not idiomatic. You can say "I won't talk/speak to you ever again" or "I will never talk/speak to you again".

` ALдобавил комментарий 7 years ago

Thanks, Olga.

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Uh...Why does it have to be the ‘idiomatic’?
Why not just get it as a precedent ?

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

Anastasia, there are grammar rules for every language, that's why.

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

Well, anyone who wants to sound like an illiterate ignorant alien in an English speaking society can definitely invent their own grammar rules, no problem. For the rest of the world learning a language means following its grammar rules.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Цитирую Uly Marrero:
Idiomatic means that its consistent with what a native would say. For example, given the sentence "Она купила чёрно-белое платье" one could translate it as "She bought a white and black dress." Here the words are correct, the grammar is correct, the syntax is correct, but not idiomatic because a native speaker would always say "black and white" in that order.

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Olga,yes,it is.
And I was wondering,who’s behind this american version of English ?

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Tatiana, я вообще не понимаю ,идиоматика это тупо правило или Пристрастия.

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

Анастасия, это всё вместе.

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

Да не за что :)

Поделиться с друзьями